Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 50


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Salmo. Di Asaf. Dio, Dio, il Signore parla e chiama la terra dal sorgere del sole fino al suo tramonto.1 Psalmus. Asaph.
Deus deorum, Dominus, locutus est
et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
2 Da Sion, perfezione di bellezza, Dio risplende.2 Ex Sion speciosa decore Deus illuxit,
3 Viene il nostro Dio e non tacerà; fuoco divorante va davanti a lui e tempesta possente gli sta tutt'intorno.3 Deus noster veniet et non silebit:
ignis consumens est in conspectu eius,
et in circuitu eius tempestas valida.
4 Dall'alto chiama i cieli e la terra per il giudizio del suo popolo:4 Advocabit caelum desursum
et terram discernere populum suum:
5 "Radunate davanti a me tutti i miei devoti, quelli che nel sacrificio hanno stretto alleanza con me".5 “ Congregate mihi sanctos meos,
qui disposuerunt testamentum meum in sacrificio ”.
6 Perché annunzino i cieli la sua giustizia, poiché Dio è giudice.6 Et annuntiabunt caeli iustitiam eius,
quoniam Deus iudex est.
7 Ascolta, o popolo mio, perché voglio parlare, o Israele. Contro di te vorrò testimoniare. Io sono Dio, il tuo Dio.7 “ Audi, populus meus, et loquar,
Israel, et testificabor adversum te:
Deus, Deus tuus, ego sum.
8 Non per i tuoi sacrifici ti muoverò rimproveri, né per i tuoi olocausti, che sono sempre dinanzi a me.8 Non in sacrificiis tuis arguam te;
holocausta enim tua in conspectu meo sunt semper.
9 Giovenchi dalla tua casa non accetto, né arieti dai tuoi ovili.9 Non accipiam de domo tua vitulos
neque de gregibus tuis hircos.
10 Poiché mie sono tutte le fiere della selva, come le bestie sui miei monti a migliaia.10 Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum,
iumentorum mille in montibus.
11 A me sono noti tutti gli uccelli dell'aria e mio è ciò che brulica nel campo.11 Cognovi omnia volatilia caeli;
et, quod movetur in agro, meum est.
12 Se avessi fame non mi rivolgerei a te, perché mio è il mondo e tutto ciò che contiene.12 Si esuriero non dicam tibi;
meus est enim orbis terrae et plenitudo eius.
13 Ho forse bisogno di mangiare la carne dei tori e di bere il sangue degli arieti?13 Numquid manducabo carnes taurorum
aut sanguinem hircorum potabo?
14 Offri a Dio il sacrificio di ringraziamento per adempiere a Dio i tuoi voti.14 Immola Deo sacrificium laudis
et redde Altissimo vota tua;
15 Nel giorno dell'angustia chiamami e io ti libererò, ma tu poi dovrai onorarmi.15 et invoca me in die tribulationis:
eruam te, et honorificabis me ”.
16 All'empio così dice Dio: "Perché ti dài pensiero di enumerare i miei precetti e poni sulla tua bocca la mia alleanza?16 Peccatori autem dixit Deus:
“ Quare tu enarras praecepta mea
et assumis testamentum meum in os tuum?
17 Mentre tu hai in odio la disciplina e hai gettato dietro le spalle le mie parole?17 Tu vero odisti disciplinam
et proiecisti sermones meos retrorsum.
18 Se vedi un ladro, tu corri da lui e con gli adùlteri tu poni la tua parte;18 Si videbas furem, currebas cum eo;
et cum adulteris erat portio tua.
19 la tua bocca tu rivolgi al male e la tua lingua a intessere frodi.19 Os tuum dimittebas ad malitiam,
et lingua tua concinnabat dolos.
20 Contro il tuo fratello dici cose obbrobriose, contro il figlio di tua madre tu poni disonore.20 Sedens adversus fratrem tuum loquebaris
et adversus filium matris tuae proferebas opprobrium.
21 Queste cose tu fai e io dovrei tacere? Credi forse che io sia proprio come te? Ti rinfaccerò e tutto porrò davanti ai tuoi occhi.21 Haec fecisti, et tacui.
Existimasti quod eram tui similis.
Arguam te et statuam illa contra faciem tuam.
22 Intendete tutto questo, o voi che ignorate Dio, perché non vi divori senza che ci sia chi possa salvarvi.22 Intellegite haec, qui obliviscimini Deum,
ne quando rapiam, et non sit qui eripiat.
23 Chi mi offre il sacrificio di ringraziamento, costui mi onora, e a chi cammina rettamente, farò godere della divina salvezza".23 Qui immolabit sacrificium laudis, honorificabit me;
et, qui immaculatus est in via, ostendam illi salutare Dei ”.