Salmi 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume. |
2 Popoli tutti, battete le mani, tripudiate a Dio con grida festose. | 2 Tous les peuples, battez des mains, acclamez Dieu en éclats de joie! |
3 Poiché tremendo è il Signore delle schiere, l'Altissimo, gran re su tutta la terra. | 3 C'est Yahvé, le Très-Haut, le redoutable, le grand Roi sur toute la terre. |
4 Sotto di noi egli pone i popoli, sotto i nostri piedi le nazioni. | 4 Il tient des peuples sous notre joug et des nations sous nos pieds. |
5 Sceglie per noi la nostra eredità, il vanto di Giacobbe, che egli ama. | 5 Il a choisi pour nous notre héritage, l'orgueil de Jacob, qu'il aime. |
6 E' asceso Dio nel tripudio, il Signore al suono della tromba. | 6 Dieu monte parmi l'acclamation, Yahvé, aux éclats du cor. |
7 Inneggiate a Dio, inneggiate; inneggiate al Signore, inneggiate; | 7 Sonnez pour notre Dieu, sonnez, sonnez pour notre Roi, sonnez! |
8 poiché egli è il re di tutta la terra: inneggiate a Dio con un bel canto. | 8 C'est le roi de toute la terre: sonnez pour Dieu, qu'on l'apprenne! |
9 Dio ha preso a regnare sulle genti, Dio s'è assiso sul santo suo trono. | 9 Dieu, il règne sur les païens, Dieu siège sur son trône de sainteté. |
10 I prìncipi delle genti si son radunati insieme al popolo del Dio d'Abramo. Poiché a Dio appartengono quanti governano la terra, a lui che oltremodo s'è esaltato. | 10 Les princes des peuples s'unissent: c'est le peuple du Dieu d'Abraham. A Dieu sont les pavois dela terre, au plus haut il est monté. |