Salmi 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide. | 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Yahweh, the king rejoices in your power; How your saving helpfills him with joy! |
2 Nella tua forza, o Signore, il re s'allieti, nella tua salvezza esulti oltre misura. | 2 You have granted him his heart's desire, not denied him the prayer of his lips.Pause |
3 Appaga le brame del suo cuore, non respingere le richieste delle sue labbra. | 3 For you come to meet him with blessings of prosperity, put a crown of pure gold on his head. |
4 Sì, gli andrai incontro con fauste benedizioni, gli porrai sul capo una corona d'oro puro. | 4 He has asked for life, you have given it him, length of days for ever and ever. |
5 La vita che ti chiede da' a lui in dono; lunghezza di giorni, una durata senza fine. | 5 Great his glory through your saving help; you invest him with splendour and majesty. |
6 Grande è la sua gloria nella tua salvezza, splendore e maestà porrai su di lui. | 6 You confer on him everlasting blessings, you gladden him with the joy of your presence. |
7 Sì, tu lo renderai una benedizione in perpetuo, lo ricolmerai di gioia alla tua presenza. | 7 For the king puts his trust in Yahweh; the faithful love of the Most High wil keep him from fal ing. |
8 Sì, il re si rifugia nel Signore e per la misericordia dell'Altissimo non vacillerà. | 8 Your hand wil reach all your enemies, your right hand al who hate you. |
9 Raggiungerà la tua mano tutti i tuoi nemici, la tua destra raggiungerà coloro che ti odiano. | 9 You will hurl them into a blazing furnace on the day when you appear; Yahweh wil engulf them in his anger, and fire wil devour them. |
10 Li ridurrai come un forno ardente al solo tuo apparire; il Signore li annienterà, li divorerà il fuoco. | 10 You wil purge the earth of their descendants, the human race of their posterity. |
11 Farà sparire dalla terra la loro discendenza, la loro progenie dai figli degli uomini. | 11 They have devised evil against you but, plot as they may, they will not succeed, |
12 Benché abbiano tramato il male e ordito trame contro di te, non prevarranno. | 12 since you will make them turn tail, by shooting your arrows in their faces. |
13 Sì, tu li stenderai a terra, con le corde del tuo arco mirerai alla loro faccia. | 13 Rise, Yahweh, in your power! We wil sing and make music in honour of your strength. |
14 Innàlzati, o Signore, nella tua forza: inneggeremo e celebreremo col canto le tue forti imprese. |