Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 21


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide.1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 Nella tua forza, o Signore, il re s'allieti, nella tua salvezza esulti oltre misura.2 An deiner Macht, Herr, freut sich der König;
über deine Hilfe, wie jubelt er laut!
3 Appaga le brame del suo cuore, non respingere le richieste delle sue labbra.3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens erfüllt,
ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela]
4 Sì, gli andrai incontro con fauste benedizioni, gli porrai sul capo una corona d'oro puro.4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück,
du kröntest ihn mit einer goldenen Krone.
5 La vita che ti chiede da' a lui in dono; lunghezza di giorni, una durata senza fine.5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm,
viele Tage, für immer und ewig.
6 Grande è la sua gloria nella tua salvezza, splendore e maestà porrai su di lui.6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe,
du hast ihn bekleidet mit Hoheit und Pracht.
7 Sì, tu lo renderai una benedizione in perpetuo, lo ricolmerai di gioia alla tua presenza.7 Du machst ihn zum Segen für immer;
wenn du ihn anblickst, schenkst du ihm große Freude.
8 Sì, il re si rifugia nel Signore e per la misericordia dell'Altissimo non vacillerà.8 Denn der König vertraut auf den Herrn,
die Huld des Höchsten lässt ihn niemals wanken.
9 Raggiungerà la tua mano tutti i tuoi nemici, la tua destra raggiungerà coloro che ti odiano.9 Deine Hand wird all deine Feinde finden;
wer dich hasst, den trifft deine Rechte.
10 Li ridurrai come un forno ardente al solo tuo apparire; il Signore li annienterà, li divorerà il fuoco.10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen,
sobald du erscheinst.
Der Herr verschlingt sie im Zorn,
das Feuer verzehrt sie.
11 Farà sparire dalla terra la loro discendenza, la loro progenie dai figli degli uomini.11 Du wirst ihre Brut von der Erde vertilgen;
ihr Geschlecht (verschwindet) aus der Mitte der Menschen.
12 Benché abbiano tramato il male e ordito trame contro di te, non prevarranno.12 Schmieden sie auch böse und listige Pläne,
richten sie doch nichts aus gegen dich.
13 Sì, tu li stenderai a terra, con le corde del tuo arco mirerai alla loro faccia.13 Du schlägst sie alle in die Flucht,
wenn du mit deinem Bogen auf sie zielst.
14 Innàlzati, o Signore, nella tua forza: inneggeremo e celebreremo col canto le tue forti imprese.14 Erhebe dich, Herr, in deiner Macht!
Deiner siegreichen Kraft wollen wir singen und spielen.