Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Perché si son mobilitate le genti e i popoli fan vani progetti? | 1 Why do the nations protest and the peoples grumble in vain? |
2 S'accampano i re della terra e i potenti hanno fatto alleanza contro il Signore e il suo consacrato: | 2 Kings on earth rise up and princes plot together against the LORD and his anointed: |
3 "Spezziamo le loro catene e il loro giogo gettiamo via da noi!". | 3 "Let us break their shackles and cast off their chains!" |
4 Colui che siede nei cieli se ne ride, il Signore si fa beffe di loro. | 4 The one enthroned in heaven laughs; the Lord derides them, |
5 Allora parlerà nella sua ira, nel suo sdegno li metterà in scompiglio: | 5 Then speaks to them in anger, terrifies them in wrath: |
6 "Ma io ho consacrato il mio re sul Sion, il mio santo monte!". | 6 "I myself have installed my king on Zion, my holy mountain." |
7 Proclamerò il decreto che il Signore ha pronunciato: "Mio figlio sei tu, io in questo giorno ti ho generato! | 7 I will proclaim the decree of the LORD, who said to me, "You are my son; today I am your father. |
8 Solo che tu me lo chieda, porrò le genti qual tua eredità, tua porzione saranno i confini della terra. | 8 Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth. |
9 Li spezzerai con verga di ferro, come vaso di argilla li frantumerai". | 9 With an iron rod you shall shepherd them, like a clay pot you will shatter them." |
10 E ora intendete, o re, accogliete l'ammonimento, governatori della terra. | 10 And now, kings, give heed; take warning, rulers on earth. |
11 Servite al Signore in timore e in tremore | 11 Serve the LORD with fear; with trembling bow down in homage, Lest God be angry and you perish from the way in a sudden blaze of anger. Happy are all who take refuge in God! |
12 baciate i suoi piedi: affinché non s'adiri e voi periate nella via; poiché in un baleno la sua ira divampa. Beati coloro che si rifugiano in lui! |