Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 135


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore,1 Αινειτε τον Κυριον. Αινειτε το ονομα του Κυριου? αινειτε, δουλοι του Κυριου,
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio.2 Οι ισταμενοι εν τω οικω του Κυριου, εν ταις αυλαις του οικου του Θεου ημων.
3 Lodate il Signore, poiché è buono, inneggiate al suo nome, poiché è amabile.3 Αινειτε τον Κυριον, διοτι αγαθος ο Κυριος? ψαλμωδησατε εις το ονομα αυτου, διοτι ειναι τερπνον.
4 Sì, il Signore s'è scelto Giacobbe, Israele quale suo possesso.4 Διοτι τον Ιακωβ εξελεξεν εις εαυτον ο Κυριος, τον Ισραηλ εις θησαυρον αυτου.
5 Io riconosco che il Signore è grande, superiore è il nostro Signore a tutti gli dèi.5 Διοτι εγω εγνωρισα οτι μεγας ο Κυριος? και ο Κυριος ημων ειναι υπερ παντας τους θεους.
6 Tutto ciò che ha voluto il Signore l'ha fatto: nei cieli e sulla terra, sui mari e in tutti gli abissi.6 Παντα οσα ηθελησεν ο Κυριος εποιησεν, εν τω ουρανω και εν τη γη, εν ταις θαλασσαις και εν πασαις ταις αβυσσοις.
7 Egli fa salire le nubi dalle estremità della terra; produce le folgori per la pioggia, fa uscire i venti dalle sue riserve.7 Αναβιβαζει νεφελας απο των εσχατων της γης? καμνει αστραπας δια βροχην? εκβαλλει ανεμους εκ των θησαυρων αυτου.
8 Egli colpì i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame.8 Οστις επαταξε τα πρωτοτοκα της Αιγυπτου, απο ανθρωπου εως κτηνους?
9 Mandò segni e portenti in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi servi.9 εξαπεστειλε σημεια και τερατα εις το μεσον σου, Αιγυπτε, επι τον Φαραω και επι παντας τους δουλους αυτου.
10 Egli colpì numerose nazioni, uccise re potenti:10 Οστις επαταξεν εθνη μεγαλα και απεκτεινε βασιλεις κραταιους?
11 Seon, re degli Amorrei, e Og, re di Basan, insieme a tutti i regni di Canaan.11 τον Σηων, βασιλεα των Αμορραιων, και τον Ωγ, βασιλεα της Βασαν, και πασας τας βασιλειας Χανααν?
12 Diede la loro terra in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.12 και εδωκε την γην αυτων κληρονομιαν, κληρονομιαν εις τον Ισραηλ τον λαον αυτου.
13 Signore, il tuo nome è per sempre, Signore, il tuo ricordo di età in età.13 Το ονομα σου, Κυριε, μενει εις τον αιωνα? το μνημοσυνον σου, Κυριε, εις γενεαν και γενεαν.
14 Sì, il Signore farà giustizia del suo popolo, si muoverà a compassione dei suoi servi.14 Διοτι θελει κρινει ο Κυριος τον λαον αυτου? και τους δουλους αυτου θελει ελεησει.
15 Gl'idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mani d'uomo:15 Τα ειδωλα των εθνων ειναι αργυριον και χρυσιον, εργον χειρων ανθρωπου.
16 hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono.16 Στομα εχουσι και δεν λαλουσιν? οφθαλμους εχουσι και δεν βλεπουσιν.
17 Hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca.17 Ωτα εχουσι και δεν ακουουσιν? ουδε ειναι πνοη εν τω στοματι αυτων.
18 Siano come loro quelli che li fabbricano, chiunque confida in essi!18 Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα? πας ο ελπιζων επ' αυτα
19 Voi della casa d'Israele, benedite il Signore; voi della casa di Aronne, benedite il Signore;19 Οικος Ισραηλ, ευλογησατε τον Κυριον? οικος Ααρων, ευλογησατε τον Κυριον?
20 voi della casa di Levi, benedite il Signore; voi che temete il Signore, benedite il Signore.20 οικος Λευι, ευλογησατε τον Κυριον? οι φοβουμενοι τον Κυριον, ευλογησατε τον Κυριον.
21 Sia benedetto il Signore da Sion, lui che abita in Gerusalemme. Alleluia.21 Ευλογητος ο Κυριος εν Σιων, ο κατοικων εν Ιερουσαλημ. Αλληλουια.