Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Giobbe 20


font
LA SACRA BIBBIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Allora Zofar di Naama prese la parola e disse:1 ויען צפר הנעמתי ויאמר
2 "Per questo le mie riflessioni mi spingono a rispondere: a causa dell'agitazione che sento in me.2 לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי
3 Ho ascoltato una lezione umiliante, ma l'ispirazione del mio senno mi fa replicare.3 מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני
4 Non sai tu che da sempre, da quando l'uomo fu posto sulla terra,4 הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ
5 la felicità dei malvagi è effimera e la gioia degli empi dura un istante?5 כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע
6 Anche se la sua ambizione sale fino al cielo e il suo capo tocca le nubi,6 אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע
7 perirà per sempre, come il suo escremento, e chi l'ha visto dirà: "Dov'è?".7 כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו
8 Svanisce come un sogno e più non si trova; si dilegua come una visione notturna.8 כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה
9 L'occhio che lo vedeva, non lo scorge più; anche la sua dimora l'ha perduto di vista.9 עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו
10 I suoi figli dovranno indennizzare i poveri e le loro mani restituiranno le sue ricchezze.10 בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו
11 Le sue ossa ancor piene di vigore con lui giacciono nella polvere.11 עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב
12 Se fu dolce il male alla sua bocca, se lo nascondeva sotto la lingua,12 אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו
13 se lo assapora, senza inghiottirlo ritenendolo contro il palato,13 יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו
14 il suo cibo si altera nelle sue viscere, divenendo un veleno di vipera dentro di lui.14 לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו
15 I beni che aveva divorato, li rivomita; Dio glieli caccia fuori dal ventre.15 חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל
16 Succhiò veleno di aspide, una lingua di vipera lo uccide.16 ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה
17 Non vedrà più ruscelli d'olio, torrenti di miele e fior di latte.17 אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה
18 Restituisce il frutto della fatica, senza averne goduto, e di ciò che guadagnò commerciando, non si rallegra.18 משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס
19 Perché ha oppresso e lasciato in miseria i poveri e si appropriò di case che non costruì;19 כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו
20 perché il suo ventre non ha saputo accontentarsi, non poteva sottrarsi al suo appetito.20 כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט
21 Niente sfuggiva alla sua voracità, perciò il suo benessere non è stabile.21 אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו
22 Nel colmo dell'abbondanza si troverà in strettezze, tutti i colpi della sventura piomberanno su di lui.22 במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו
23 Quando starà per riempire il suo ventre, Dio scatenerà contro di lui l'ardore della sua ira e gli farà piovere addosso brace.23 יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו
24 Se sfugge all'arma del ferro, lo trafiggerà l'arma di bronzo;24 יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה
25 estrae la freccia che esce dal suo corpo, e quando la punta abbandona il fegato, i terrori irrompono su di lui.25 שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים
26 Tutte le tenebre sono a lui riservate, lo divora un fuoco non acceso da uomo; esso consuma quanto è rimasto nella tenda.26 כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו
27 Il cielo rivela la sua iniquità e contro di lui si solleva la terra.27 יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו
28 Un'alluvione travolge la sua casa, acque tumultuose nel giorno della sua ira.28 יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו
29 Questa è la sorte che Dio riserva all'uomo malvagio, la parte di eredità aggiudicatagli da Dio".29 זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל