Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbs 10


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINJERUSALEM
1 A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.1 Proverbes de Salomon. Le fils sage réjouit son père, le fils sot chagrine sa mère.
2 Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.2 Trésors mal acquis ne profitent pas, mais la justice délivre de la mort.
3 The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.3 Yahvé ne laisse pas le juste affamé, mais il réprime la convoitise des méchants.
4 The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.4 Main nonchalante appauvrit, la main des diligents enrichit.
5 He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.5 Amasser en été est d'un homme avisé, dormir à la moisson est d'un homme indigne.
6 The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.6 Bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.
7 The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.7 La mémoire du juste est en bénédiction, le nom des méchants tombe en pourriture.
8 The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.8 L'homme au coeur sage accepte les ordres, l'homme aux lèvres folles court à sa perte.
9 He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.9 Qui va honnêtement va en sécurité, qui suit une voie tortueuse est démasqué.
10 He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.10 Qui cligne de l'oeil donne du tourment, qui réprimande en face procure l'apaisement.
11 The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.11 Source de vie: la bouche du juste, mais la bouche des impies recouvre la violence.
12 Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.12 La haine allume des querelles, l'amour couvre toutes les offenses.
13 In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, sur le dos de l'insensé, le bâton.
14 The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.14 Les sages thésaurisent le savoir, mais la bouche du fou est un danger menaçant.
15 The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.15 La fortune du riche, voilà sa place forte; le mal des faibles, c'est leur indigence.
16 The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.16 Le salaire du juste procure la vie, le revenu du méchant, le péché.
17 The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.17 Il marche vers la vie, celui qui garde la discipline; qui délaisse la réprimande se fourvoie.
18 Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.18 Les lèvres du menteur couvrent la haine; qui profère une calomnie est un sot.
19 In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.19 Abondance de paroles ne va pas sans offense; qui retient ses lèvres est avisé.
20 The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.20 La langue du juste est pur argent, le coeur des méchants est de peu de prix.
21 The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.21 Les lèvres du juste repaissent une multitude, mais les fous meurent faute de sens.
22 The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.22 C'est la bénédiction de Yahvé qui enrichit, sans que l'effort y ajoute rien.
23 The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.23 C'est un jeu pour le sot de s'adonner au crime, et pour l'homme intelligent de cultiver lasagesse.
24 What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.24 Ce que redoute le méchant lui échoit, ce que souhaite le juste lui est donné.
25 Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.25 Quand la tourmente a passé, plus de méchant! mais à jamais, le juste est établi.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.26 Vinaigre aux dents, fumée aux yeux, tel est le paresseux pour qui l'envoie.
27 The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.27 La crainte de Yahvé prolonge les jours, les années du méchant seront abrégées.
28 The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.28 L'espoir des justes est joie, l'espérance des méchants périra.
29 The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.29 La voie de Yahvé est un rempart pour l'homme honnête, pour les malfaisants, une ruine.
30 The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.30 Jamais le juste ne sera ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
31 The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.31 La bouche du juste exprime la sagesse, la langue perverse sera coupée.
32 The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.32 Les lèvres du juste connaissent la bienveillance, la bouche des méchants la perversité.