Salmi 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 David, quando se mente alienatum simulavit coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit. | 1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene. |
2 ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore, semper laus eius in ore meo. | 2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca. |
3 BETH. In Domino gloriabitur anima mea, audiant mansueti et laetentur. | 3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino. |
4 GHIMEL. Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen eius in idipsum. | 4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. |
5 DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me et ex omnibus terroribus meis eripuit me. | 5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato. |
6 HE. Respicite ad eum, et illuminamini, et facies vestrae non confundentur. | 6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire. |
7 ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum. | 7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato. |
8 HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum et eripiet eos. | 8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera. |
9 TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir, qui sperat in eo. | 9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia. |
10 IOD. Timete Dominum, sancti eius, quoniam non est inopia timentibus eum. | 10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono. |
11 CAPH. Divites eguerunt et esurierunt, inquirentes autem Dominum non deficient omni bono. | 11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene. |
12 LAMED. Venite, filii, audite me: timorem Domini docebo vos. | 12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi. |
13 MEM. Quis est homo, qui vult vitam, diligit dies, ut videat bonum? - | 13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene? |
14 NUN. Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua, ne loquantur dolum. | 14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode. |
15 SAMECH. Diverte a malo et fac bonum, inquire pacem et persequere eam. | 15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro. |
16 AIN. Oculi Domini super iustos, et aures eius in clamorem eorum. | 16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto. |
17 PHE. Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum. | 17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria. |
18 SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. | 18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò. |
19 COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde, et confractos spiritu salvabit. | 19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito. |
20 RES. Multae tribulationes iustorum, et de omnibus his liberabit eos Dominus. | 20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore. |
21 SIN. Custodit omnia ossa eorum, unum ex his non conteretur. | 21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata. |
22 TAU. Interficiet peccatorem malitia; et, qui oderunt iustum, punientur. | 22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena. |
23 PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum; et non punientur omnes, qui sperant in eo. | 23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano. |