Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Proverbs 12


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.1 Celui qui aime qu’on le reprenne aime le savoir; qui déteste la réprimande est un sot.
2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him.2 Yahvé favorise celui qui est bon, mais il condamne l’homme retors.
3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed.3 Qui fait le mal n’est jamais en sûreté; le juste, lui, est indéracinable.
4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.4 Une femme vaillante est la fierté de son mari, celle qui ne sait pas rougir lui est un cancer dans les os.
5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful.5 Les justes cherchent à bien faire, les projets des méchants ne sont que tromperie.
6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them.6 Les paroles des méchants sont autant de pièges, mais les hommes droits ont la réponse pour y échapper.
7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm.7 Les méchants chancellent, ils ne sont plus, mais la maison des justes reste debout.
8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised.8 Chacun est apprécié à la mesure de son bon sens, qui a l’esprit tortueux est voué au mépris.
9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread.9 Mieux vaut être sans titres mais avoir un serviteur, que de jouer au grand quand on manque de pain.
10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless.10 Le juste connaît les besoins de son bétail; le méchant, par contre, n’a pas d’entrailles.
11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool.11 Qui cultive son champ aura du pain à suffisance, mais c’est manquer de bon sens que de courir après le vent.
12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring.12 Les ambitions des méchants préparent leur malheur, le juste par contre est un arbre qui donne.
13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble.13 Le méchant se prend dans ses propres pièges, le juste se tire de toute détresse.
14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him.14 Qui sait parler ne manquera pas de pain, qui travaille de ses mains en sera récompensé.
15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise.15 Le sot est sûr de ses choix, mais le sage écoute les conseils.
16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult.16 Le sot montre aussitôt son mécontentement, l’homme avisé ne relève pas l’affront.
17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully.17 L’homme honnête fera voir la vérité, le faux témoin embrouillera tout.
18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing.18 Des paroles inconsidérées blessent comme une épée, la parole des sages est un remède.
19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment.19 Une parole vraie vaudra toujours, ce qui est falsifié n’aura qu’un temps.
20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy.20 La tromperie se loge dans le cœur des intrigants, la joie, dans celui du bon conseiller.
21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.21 Le malheur ne tombera pas sur le juste, tandis que les méchants auront leur compte de maux.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight.22 Yahvé déteste les lèvres menteuses, mais il favorise ceux qui font la vérité.
23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly.23 L’homme intelligent n’étale pas ce qu’il sait, les sots ne pensent qu’à manifester leurs sottises.
24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved.24 La main qui travaille prendra les rênes, et les corvées seront pour le paresseux.
25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad.25 Une peine intime affaiblit les énergies, une bonne nouvelle rend la joie.
26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray.26 Le juste saura guider son prochain, tandis que les méchants s’égareront sur leur chemin.
27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great.27 Pas de gibier à rôtir pour le nonchalant; être actif, c’est le secret de la richesse.
28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death.28 La vie se trouve sur le droit chemin, le chemin tortueux conduit à la mort.