Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Psalms 72


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 Of Solomon.1 Di Salomone.O Dio, affida al re il tuo diritto,al figlio di re la tua giustizia;
2 O God, give your judgment to the king; your justice to the son of kings; That he may govern your people with justice, your oppressed with right judgment,2 egli giudichi il tuo popolo secondo giustiziae i tuoi poveri secondo il diritto.
3 That the mountains may yield their bounty for the people, and the hills great abundance,3 Le montagne portino pace al popoloe le colline giustizia.
4 That he may defend the oppressed among the people, save the poor and crush the oppressor.4 Ai poveri del popolo renda giustizia,salvi i figli del miseroe abbatta l’oppressore.
5 May he live as long as the sun endures, like the moon, through all generations.5 Ti faccia durare quanto il sole,come la luna, di generazione in generazione.
6 May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,6 Scenda come pioggia sull’erba,come acqua che irrora la terra.
7 That abundance may flourish in his days, great bounty, till the moon be no more.7 Nei suoi giorni fiorisca il giustoe abbondi la pace,finché non si spenga la luna.
8 May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.8 E dòmini da mare a mare,dal fiume sino ai confini della terra.
9 May his foes kneel before him, his enemies lick the dust.9 A lui si pieghino le tribù del deserto,mordano la polvere i suoi nemici.
10 May the kings of Tarshish and the islands bring tribute, the kings of Arabia and Seba offer gifts.10 I re di Tarsis e delle isole portino tributi,i re di Saba e di Seba offrano doni.
11 May all kings bow before him, all nations serve him.11 Tutti i re si prostrino a lui,lo servano tutte le genti.
12 For he rescues the poor when they cry out, the oppressed who have no one to help.12 Perché egli libererà il misero che invocae il povero che non trova aiuto.
13 He shows pity to the needy and the poor and saves the lives of the poor.13 Abbia pietà del debole e del miseroe salvi la vita dei miseri.
14 From extortion and violence he frees them, for precious is their blood in his sight.14 Li riscatti dalla violenza e dal sopruso,sia prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Long may he live, receiving gold from Arabia, prayed for without cease, blessed day by day.15 Viva e gli sia dato oro di Arabia,si preghi sempre per lui,sia benedetto ogni giorno.
16 May wheat abound in the land, flourish even on the mountain heights. May his fruit increase like Lebanon's, his wheat like the grasses of the land.16 Abbondi il frumento nel paese,ondeggi sulle cime dei monti;il suo frutto fiorisca come il Libano,la sua messe come l’erba dei campi.
17 May his name be blessed forever; as long as the sun, may his name endure. May the tribes of the earth give blessings with his name; may all the nations regard him as favored.17 Il suo nome duri in eterno,davanti al sole germogli il suo nome.In lui siano benedette tutte le stirpi della terrae tutte le genti lo dicano beato.
18 Blessed be the LORD, the God of Israel, who alone does wonderful deeds.18 Benedetto il Signore, Dio d’Israele:egli solo compie meraviglie.
19 Blessed be his glorious name forever; may all the earth be filled with the LORD'S glory. Amen and amen.19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre:della sua gloria sia piena tutta la terra.Amen, amen.
20 The end of the psalms of David, son of Jesse.20 Qui finiscono le preghiere di Davide, figlio di Iesse.