Psalms 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 A psalm of David. Give to the LORD, you heavenly beings, give to the LORD glory and might; | 1 Zsoltár Dávidtól. Adjatok az Úrnak, Istennek fiai, adjatok az Úrnak dicsőséget és tiszteletet, |
2 Give to the LORD the glory due God's name. Bow down before the LORD'S holy splendor! | 2 adjatok dicsőséget az Úr nevének, imádjátok az Urat szent ragyogásban! |
3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD, over the mighty waters. | 3 Az Úr hangja zeng a vizek fölött; A fölséges Isten mennydörög, ott van az Úr a nagy vizek fölött. |
4 The voice of the LORD is power; the voice of the LORD is splendor. | 4 Az Úr szava erősen zeng, az Úr szava fenséges. |
5 The voice of the LORD cracks the cedars; the LORD splinters the cedars of Lebanon, | 5 Az Úr szava cédrusokat tördel, a Libanon cédrusait összetöri az Úr. |
6 Makes Lebanon leap like a calf, and Sirion like a young bull. | 6 Szökell szavára mint a borjú, a Libanon s a Szirjon, mint a fiatal bölény. |
7 The voice of the LORD strikes with fiery flame; | 7 Az Úr hangja tüzes lángokat szór, |
8 the voice of the LORD rocks the desert; the LORD rocks the desert of Kadesh. | 8 az Úr hangja megrendíti a pusztát, megremegteti az Úr Kádes pusztáját. |
9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. All in his palace say, "Glory!" | 9 Az Úr hangja a szarvasünőket vajúdásba hozza, a sűrűséget megritkítja, s templomában mindenki így szól: Ó, mily dicső! |
10 The LORD sits enthroned above the flood! The LORD reigns as king forever! | 10 Az Úr a vízár fölött trónol, és az Úr trónol, mint király örökké. |
11 May the LORD give might to his people; may the LORD bless his people with peace! | 11 Az Úr hatalmat ad népének, és békességgel áldja meg népét az Úr. |