SCRUTATIO

Martedi, 26 agosto 2025 - Madonna di Czestochowa ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 5


font
MODERN HEBREW BIBLEGREEK BIBLE
1 בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך1 Υιε μου, προσεχε εις την σοφιαν μου, κλινον το ωτιον σου εις την συνεσιν μου?
2 לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו2 δια να τηρης φρονησιν και τα χειλη σου να φυλαττωσι γνωσιν.
3 כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה3 Διοτι τα χειλη της αλλοτριας γυναικος σταζουσιν ως κηρηθρα μελιτος, και ο ουρανισκος αυτης ειναι μαλακωτερος ελαιου?
4 ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות4 το τελος ομως αυτης ειναι πικρον ως αψινθιον, οξυ ως μαχαιρα διστομος.
5 רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו5 Οι ποδες αυτης καταβαινουσιν εις θανατον? τα βηματα αυτης καταντωσιν εις τον αδην.
6 ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע6 δια να μη γνωρισης την οδον της ζωης, αι πορειαι αυτης ειναι αστατοι και ουχι ευδιαγνωστοι.
7 ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי7 Ακουσατε μου λοιπον τωρα, τεκνα, και μη αποστραφητε τους λογους του στοματος μου.
8 הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה8 Απομακρυνον την οδον σου απ' αυτης, και μη πλησιασης εις την θυραν του οικου αυτης,
9 פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי9 δια να μη δωσης την τιμην σου εις αλλους και τα ετη σου εις τους ανελεημονας?
10 פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי10 δια να μη χορτασθωσι ξενοι απο της περιουσιας σου και οι κοποι σου ελθωσιν εις οικον αλλοτριου,
11 ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך11 και συ στεναζης εις τα εσχατα σου, οταν η σαρξ σου και το σωμα σου καταναλωθωσι,
12 ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי12 και λεγης, Πως εμισησα την παιδειαν, και η καρδια μου κατεφρονησε τους ελεγχους,
13 ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני13 και δεν υπηκουσα εις την φωνην των διδασκοντων με, ουδε εκλινα το ωτιον μου εις τους νουθετουντας με.
14 כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה14 Παρ' ολιγον επεσον εις παν κακον, εν μεσω της συναξεως και της συναγωγης.
15 שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך15 Πινε υδατα εκ της δεξαμενης σου και πηγαζοντα εκ του φρεατος σου?
16 יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים16 Ας εκχεωνται εξω αι πηγαι σου, και τα ρυακια των υδατων σου εις τας πλατειας?
17 יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך17 σου μονου ας ηναι αυτα, και ουχι ξενων μετα σου?
18 יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך18 η πηγη σου ας ηναι ευλογημενη? και ευφραινου μετα της γυναικος της νεοτητος σου.
19 אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד19 Ας ηναι εις σε ως ελαφος ερασμια και δορκας κεχαριτωμενη? ας σε ποτιζωσιν οι μαστοι αυτης εν παντι καιρω? ευφραινου παντοτε εις την αγαπην αυτης.
20 ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה20 Και δια τι, υιε μου, θελεις θελγεσθαι υπο ξενης και θελεις εναγκαλιζεσθαι κολπον αλλοτριας;
21 כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס21 Διοτι του ανθρωπου αι οδοι ειναι ενωπιον των οφθαλμων του Κυριου, και σταθμιζει πασας τας πορειας αυτου.
22 עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך22 Αι ιδιαι αυτου ανομιαι θελουσι συλλαβει τον ασεβη, και με τα σχοινια της αμαρτιας αυτου θελει σφιγγεσθαι.
23 הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה23 Ουτος θελει αποθανει απαιδευτος και εκ του πληθους της αφροσυνης αυτου θελει περιπλανασθαι.