Isaiah (ישעיה) - Isaia 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה | 1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém. |
2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel. |
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas. |
4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome. |
5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר | 5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites. |
6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ | 6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra. |
7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa. |
8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem. |
9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam. |
10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה | 10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor. |
11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו | 11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia. |
12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון | 12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião, |
13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio. |
14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo. |
15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו | 15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente. |
16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza. |
17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam. |
18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים | 18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo. |
19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel. |
20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה | 20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos. |