Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giobbe 22


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Eliphaz di Theman allor prese a dire:1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Può egli agguagliarsi a Dio un uomo, quand'anche avesse una scienza perfetta?2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Torna egli forse in vantaggio di Dio se tu sarai giusto? E che aggiungi tu a lui se immacolata sarà la tua vita?3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Forse per timor ch'egli abbia ti accuserà, e verrà teco in giudizio?4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 E non fa egli questo per le moltissime tue malvagità, e per le infinite tue colpe?5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Perocché tu portasti via senza ragione il pegno de' tuoi fratelli, e spogliasti i meschini delle lor vesti.6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Non desti acqua al sitibondo, e pane negasti all'affamato.7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Colla forza del tuo braccio entrasti in possesso della terra, e potendone più degli altri in essa regnavi.8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Le vedove rimandasti indietro senza far loro ragione, e i pupilli privasti d'ogni sostegno.9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Per questo se' cinto di lacci, e turbato da repentini terrori.10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 E credevi che non avresti veduto mai tenebre, né saresti oppresso da tale impetuosa piena d'acque?11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Pensi tu forse, che Dio è più sublime del cielo, e ch'ei sormonta l'altezza delle stelle?12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Onde dici: Che può egli sapere Dio? Egli giudica quasi all'oscuro.13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Suo nascondiglio sono le nuvole, né alle cose, nostre egli pon mente, e attorno ai cardini del cielo passeggia.14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Vuoi tu forse camminare per quella antica strada, che fu battuta dagli empj?15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 I quali furon rapiti prima del loro tempo, e la fiumana roversciò i lor fondamenti:16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 I quali dicevano a Dio: Vattene da noi: e dell'Onnipotente tal avean concetto, come se nulla potesse:17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Mentre egli le case loro avea riempiute di beni. Lungi da me l'opinion di coloro.18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 I giusti vedranno, e ne avranno allegrezza, e l'innocente gli schernirà.19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 Non è ella stata gettata a terra la loro altezza, e i loro avanzi non son eglino stati consunti dal fuoco?20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Adattati adunque a lui, e avrei pace, e da ciò raccorrai ottimi frutti.21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Dalla bocca di lui prendi legge, e nel cuor tuo imprimi le sue parole.22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Se tornerai all'Onnipotente ti rimetterai in piedi, e rimoverai dalla tua casa l'iniquità.23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 In vece di terra egli ti darà vivo masso, e in cambio di pietre, torrenti di oro.24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 L'Onnipotente sarà teco contro de' tuoi nemici, e avrai l'argento a masse.25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Allora nell'Onnipotente troverai copia di delizie, e alzerai a Dio la tua faccia.26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Lo pregherai, ed egli ti esaudirà, e scioglierai i tuoi voti.27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Risolverai una cosa, e sarà ridotta ad effetto, e le tue vie saran luminose.28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Perocché chi fu umiliato sarà in gloria, e chi portò gli occhi bassi sarà salvato.29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Sarà salvo l'innocente, e sarà salvo per la purezza delle sue mani.30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.