ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 εις το τελος υπερ των ληνων ψαλμος τω δαυιδ | 1 (Per la fine, per gli strettoi. Salmo di David). |
2 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη οτι επηρθη η μεγαλοπρεπεια σου υπερανω των ουρανων | 2 O Signore, nostro Signore, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! La tua maestà s'innalza al di sopra dei cieli. |
3 εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον ενεκα των εχθρων σου του καταλυσαι εχθρον και εκδικητην | 3 Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai fatto sgorgare perfetta lode a confusione dei tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo. |
4 οτι οψομαι τους ουρανους εργα των δακτυλων σου σεληνην και αστερας α συ εθεμελιωσας | 4 Quando contemplo i tuoi cieli, l'opera delle tue dita, la luna e le stelle da te disposte, |
5 τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον | 5 Che è l'uomo da ricordarti di lui, o il figlio dell'uomo da visitarlo? |
6 ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ' αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον | 6 Lo hai fatto di poco inferiore agli angeli, lo hai coronato di maestà e di gloria, |
7 και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου | 7 L'hai costituito sopra l'opera delle tue mani. |
8 προβατα και βοας πασας ετι δε και τα κτηνη του πεδιου | 8 Tutto hai sottoposto ai suoi piedi: le pecore e tutti i buoi ed anche le fiere della campagna. |
9 τα πετεινα του ουρανου και τους ιχθυας της θαλασσης τα διαπορευομενα τριβους θαλασσων | 9 Gli uccelli dell'aria e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare. |
10 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη | 10 O Signore, Signore nostro, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! |