Scrutatio

Lunedi, 19 maggio 2025 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 27


font
LXXNOVA VULGATA
1 ετι δε προσθεις ιωβ ειπεν τω προοιμιω1 Addidit quoque Iob assu mens parabolam suam et dixit:
2 ζη κυριος ος ουτω με κεκρικεν και ο παντοκρατωρ ο πικρανας μου την ψυχην2 “ Vivit Deus, qui abstulit ius meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinemadduxit animam meam,
3 η μην ετι της πνοης μου ενουσης πνευμα δε θειον το περιον μοι εν ρισιν3 quia, donec superest halitus in me,
et spiritus Dei in naribus meis,
4 μη λαλησειν τα χειλη μου ανομα ουδε η ψυχη μου μελετησει αδικα4 non loquentur labia mea iniquitatem,
nec lingua mea meditabitur mendacium!
5 μη μοι ειη δικαιους υμας αποφηναι εως αν αποθανω ου γαρ απαλλαξω μου την ακακιαν5 Absit a me, ut iustos vos esse iudicem;
donec exspirem, non recedam ab innocentia mea.
6 δικαιοσυνη δε προσεχων ου μη προωμαι ου γαρ συνοιδα εμαυτω ατοπα πραξας6 Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram,
neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
7 ου μην δε αλλα ειησαν οι εχθροι μου ωσπερ η καταστροφη των ασεβων και οι επ' εμε επανιστανομενοι ωσπερ η απωλεια των παρανομων7 Sit ut impius inimicus meus,
et adversarius meus quasi iniquus.
8 και τις γαρ εστιν ελπις ασεβει οτι επεχει πεποιθως επι κυριον αρα σωθησεται8 Quae est enim spes impii, cum secet,
cum rapiat Deus animam eius?
9 η την δεησιν αυτου εισακουσεται κυριος η επελθουσης αυτω αναγκης9 Numquid Deus audiet clamorem eius,
cum venerit super eum angustia?
10 μη εχει τινα παρρησιαν εναντι αυτου η ως επικαλεσαμενου αυτου εισακουσεται αυτου10 Aut poterit in Omnipotente delectari
et invocare Deum omni tempore?
11 αλλα δη αναγγελω υμιν τι εστιν εν χειρι κυριου α εστιν παρα παντοκρατορι ου ψευσομαι11 Docebo vos manum Dei,
quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
12 ιδου δη παντες οιδατε οτι κενα κενοις επιβαλλετε12 Ecce vos omnes observastis,
et quid sine causa vana loquimini?
13 αυτη η μερις ανθρωπου ασεβους παρα κυριου κτημα δε δυναστων ελευσεται παρα παντοκρατορος επ' αυτους13 Haec est pars hominis impii apud Deum,
et hereditas violentorum, quam ab Omnipotente suscipient.
14 εαν δε πολλοι γενωνται οι υιοι αυτου εις σφαγην εσονται εαν δε και ανδρωθωσιν προσαιτησουσιν14 Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt,
et nepotes eius non saturabuntur pane.
15 οι δε περιοντες αυτου εν θανατω τελευτησουσιν χηρας δε αυτων ουθεις ελεησει15 Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu,
et viduae illius non plorabunt.
16 εαν συναγαγη ωσπερ γην αργυριον ισα δε πηλω ετοιμαση χρυσιον16 Si comportaverit quasi terram argentum
et sicut lutum praeparaverit vestimenta,
17 ταυτα παντα δικαιοι περιποιησονται τα δε χρηματα αυτου αληθινοι καθεξουσιν17 praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis,
et argentum innocens dividet.
18 απεβη δε ο οικος αυτου ωσπερ σητες και ωσπερ αραχνη18 Aedificavit sicut aranea domum suam,
et sicut custos fecit umbraculum.
19 πλουσιος κοιμηθεις και ου προσθησει οφθαλμους αυτου διηνοιξεν και ουκ εστιν19 Dives, cum dormierit, nihil secum auferet;
aperiet oculos suos et nihil inveniet.
20 συνηντησαν αυτω ωσπερ υδωρ αι οδυναι νυκτι δε υφειλατο αυτον γνοφος20 Apprehendet eum quasi aqua inopia,
nocte opprimet eum tempestas.
21 αναλημψεται αυτον καυσων και απελευσεται και λικμησει αυτον εκ του τοπου αυτου21 Tollet eum ventus urens et auferet,
et velut turbo rapiet eum de loco suo.
22 και επιρριψει επ' αυτον και ου φεισεται εκ χειρος αυτου φυγη φευξεται22 Et mittet super eum et non parcet;
de manu eius fugiens fugiet.
23 κροτησει επ' αυτου χειρας αυτου και συριει αυτον εκ του τοπου αυτου23 Complodet super eum manus suas
et sibilabit eum de loco suo.