1 αδαμ σηθ ενως | 1 Adam, Seth, Enosh, |
2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ | 2 Kenan, Mahalalel, Jared, |
3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ | 3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ | 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας | 5 The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. |
6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα | 6 The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. |
7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι | 7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim. |
8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν | 8 The descendants of Ham were Cush, Mesraim, Put, and Canaan. |
9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν | 9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The descendants of Raama were Sheba and Dedan. |
10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης | 10 Cush became the father of Nimrod, who was the first to be a conqueror on the earth. |
11 - | 11 Mesraim became the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, |
12 - | 12 Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, from whom the Philistines sprang. |
13 - | 13 Canaan became the father of Sidon, his first-born, and Heth, |
14 - | 14 and the Jebusite, the Amorite, the Girgashite, |
15 - | 15 the Hivite, the Arkite, the Sinite, |
16 - | 16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. |
17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ | 17 The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash. |
18 - | 18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber. |
19 - | 19 Two sons were born to Eber; the first was named Peleg (for in his time the world was divided), and his brother was Joktan. |
20 - | 20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, |
21 - | 21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 - | 22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 - | 23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan. |
24 σαλα | 24 Shem, Arpachshad, Shelah, |
25 εβερ φαλεκ ραγαυ | 25 Eber, Peleg, Reu, |
26 σερουχ ναχωρ θαρα | 26 Serug, Nahor, Terah, |
27 αβρααμ | 27 Abram, who was Abraham. |
28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ | 28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. |
29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν | 29 These were their descendants:Nebaioth, the first-born of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam, |
30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν | 30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, |
31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ | 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the descendants of Ishmael. |
32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν | 32 The descendants of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan. |
33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας | 33 The descendants of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah. |
34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ | 34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel. |
35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε | 35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah. |
36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ | 36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, (Timna,) and Amalek. |
37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε | 37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων | 38 The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan. |
39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα | 39 The sons of Lotan were Hori and Homam; Timna was the sister of Lotan. |
40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα | 40 The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah. |
41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν | 41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. |
42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν | 42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. |
43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα | 43 The kings who reigned in the land of Edom before they had Israelite kings were the following: Bela, son of Beor, the name of whose city was Dinhabah. |
44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας | 44 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him. |
45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων | 45 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him. |
46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ | 46 Husham died and Hadad, son of Bedad, succeeded him. He overthrew the Midianites on the Moabite plateau, and the name of his city was Avith. |
47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας | 47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded him. |
48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον | 48 Samlah died and Shaul from Rehoboth-han-nahar succeeded him. |
49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ | 49 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him. |
50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ | 50 Baalhanan died and Hadad succeeded him. The name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Mezahab. |
51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ | 51 After Hadad died. . . .These were the chiefs of Edom: the chiefs of Timna, Aliah, Jetheth, |
52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων | 52 Oholibamah, Elah, Pinon, |
53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ | 53 Kenaz, Teman, Mibzar, |
54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ | 54 Magdiel, and Iram were the chiefs of Edom. |