Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Józsue könyve 12


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANEW JERUSALEM
1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:1 The kings of the country, whom the Israelites conquered and whose territory they took, on the further, eastern side of the Jordan, from the Wadi Arnon to Mount Hermon, with the entire Arabah to the east, were asfol ows:
2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,2 Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, ruled from Aroer which is on the edge of the ArnonVal ey, including the bottom of the val ey, half Gilead and as far as the Jabbok, the river forming the frontier withthe Ammonites;
3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.3 the eastern Arabah up to the Sea of Chinneroth, and as far as the Sea of the Arabah, or Salt Sea, onthe eastern side, in the direction of Beth-Jeshimoth, and, in the south, the watered foothil s of Mount Pisgah.
4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen4 Og king of Bashan, one of the last of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei,
5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.5 ruled over Mount Hermon and Salecah, the whole of Bashan to the frontier of the Geshurites andMaacathites, and half Gilead to the frontier of Sihon king of Heshbon.
6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.6 Moses, servant of Yahweh, and the Israelites conquered these, and Moses, servant of Yahweh,conferred their territory on the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,7 The kings of the country whom Joshua and the Israelites conquered on the nearer, western side of theJordan, from Baal-Gad in the Vale of Lebanon to Mount Halak rising towards Seir, and whose heritage Joshuadistributed to the tribes of Israel, dividing it up between them, were as follows:
8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.8 In the highlands and the lowlands, in the Arabah and in the watered foothil s, in the desert and in theNegeb, belonging to the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;9 the king of Jericho, one; the king of Ai near Bethel, one;
10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;15 the king of Libnah, one; the king of Adul am, one;
16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;18 the king of Aphek, one; the king of Sharon, one;
19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;19 the king of Merom, one; the king of Hazor, one;
20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;23 the king of Dor, on the Slopes of Dor, one; the king of the nations in Galilee, one;
24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.24 the king of Tirzah, one; Total number of al these kings: thirty-one.