Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Számok könyve 34


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez:1 El Señor dijo a Moisés:
2 »Parancsolj Izrael fiainak és mondd nekik: Ha majd bejuttok Kánaán földjére, s azt kisorsolják közöttetek birtokul, a következők legyenek határai.2 Comunica esta orden a los israelitas: Cuando entren en la tierra de Canaán, recibirán como herencia toda la extensión del territorio de Canaán, a saber:
3 A déli rész az Edom mellett levő Szín-pusztától kezdődjék. Határa keleten a Sós-tenger legyen,3 La región meridional se extenderá desde el desierto de Sin, a lo largo de Edom. Por el este, la frontera meridional comenzará en el extremo del mar de la Sal.
4 aztán kerülje meg a Skorpió-magaslat déli oldalát, úgy hogy átmenjen Szennán és Kádes-Barneától délre jusson; onnan haladjon a határ az Ádár nevű faluig, majd húzódjon Aszemónáig,4 Luego dará una vuelta por el sur hasta el Paso de los Escorpiones, y pasará por Sin, para ir a terminar al sur de Cades Barné. Después continuará hasta Jasar Adar y pasará por Asmón.
5 Aszemónától aztán kanyarodjék a határ Egyiptom patakjához és végződjék a Nagy-tenger partján.5 Partiendo de Asmón, dará una vuelta hasta el Torrente de Egipto y terminará en el Mar.
6 A nyugati oldal a Nagy-tengernél kezdődjék, s ugyanennél a határnál végződjék.6 Al oeste tendrán como límite la costa del Mar Grande: esta será para ustedes la frontera occidental.
7 Az északi oldalon a határ a Nagy-tengernél kezdődjék, aztán haladjon egészen a Magas-hegyig,7 La frontera norte la siguiente: trazarán una línea desde el Mar hasta el monte Hor;
8 onnan menjen Emát felé egészen Szedáda határáig,8 desde el monte Hor trazarán una línea hasta la Entrada de Jamat, y la frontera terminará en Sedad.
9 aztán menjen a határ egészen Zefronáig és Enán falváig. Ez legyen a határ az északi részen.9 Luego continuará hasta Sifrón, para ir a terminar en Jasar Enán. Esta será la frontera septentrional.
10 A keleti oldal határát innen, Enán falvától kell meghúzni egészen Sefámáig,10 Para fijar el límite oriental, trazarán una línea desde Jasar Enán hasta Sefam.
11 Sefámától aztán menjen le a határ addig a Rebláig, amely a Dafním forrással átellenben van, onnan jusson el a Kinneret-tenger keleti partjára,11 Desde Sefam, la frontera bajará hasta Riblá, al este de Ain, y desde allí seguirá bajando hasta tocar la costa oriental del mar de Genesaret.
12 majd húzódjon le a Jordánhoz, s végül a Sós-tengernél fejeződjék be. Ez legyen földetek, határai szerint, körös-körül.«12 Después bajará a lo largo del Jordán y terminará en el mar de la Sal. Este será el territorio de ustedes, con las fronteras que lo circunscriben.
13 Megparancsolta tehát Mózes Izrael fiainak: »Ez és ez az a föld, amelyet majd sors által birtokul kaptok, s amely felől azt parancsolta az Úr, hogy a kilenc törzsnek és a fél törzsnek kell adni,13 Además, Moisés dio esta orden a los israelitas: Esta es la tierra que ustedes se repartirán como herencia por medio de un sorteo, la que el Señor manó fuera entregada a las nueve tribus y media.
14 mert Rúben fiainak törzse nagycsaládjai szerint, meg Gád fiainak törzse nagycsaládjainak száma szerint, meg Manassze fél törzse,14 Porque las familias patriarcales de la tribu de los rubenitas, las familias de la tribu de los gaditas y la mitad de la tribu de Manasés ya recibieron su herencia:
15 vagyis két és fél törzs már megkapta a részét a Jordánon túl, Jerikóval szemben, kelet felé.«15 esas dos tribus y media recibieron su propiedad hereditaria al otro lado del Jordán, al este de Jericó, en la parte oriental.
16 Azt mondta továbbá az Úr Mózesnek:16 Luego el Señor dijo a Moisés:
17 »A következő a neve azoknak a férfiaknak, akik el fogják osztani azt a földet közöttetek: Eleazár, a pap és Józsue, Nún fia,17 Las personas que les repartirán el territorio serán el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 továbbá minden törzsből egy-egy fejedelem,18 Además, ustedes tomarán un jefe de cada tribu para la repartición del país.
19 név szerint: Júda törzséből: Káleb, Jefóne fia;19 Los nombres de esas personas son los siguientes: Por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Iefuné;
20 Simeon törzséből: Sámuel, Ammiúd fia;20 por la tribu de Simeón, Semuel, hijo de Amihud;
21 Benjamin törzséből: Elidád, Kászelon fia;21 por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón;
22 Dán fiainak törzséből: Bokki, Jogli fia;22 por la tribu de Dan, el jefe Buquí, hijo de Ioglí;
23 József fiai közül: Manassze törzséből: Hanniél, Efód fia;23 por las tribus de los hijos de José: el jefe Janiel, hijo de Efod, por la tribu de Manasés;
24 Efraim törzséből: Kámuel, Seftán fia;24 y el jefe Quemuel, hijo de Siftán, por la tribu de Efraím;
25 Zebulon törzséből: Eliszafán, Fárnák fia;25 por la tribu de Zabulón, el jefe Elisafán, hijo de Parnac;
26 Isszakár törzséből: Fáltiel fejedelem, Ozán fia;26 por la tribu de Isacar, el jefe Paltiel, hijo de Azán;
27 Áser törzséből: Áhiud, Salómi fia;27 por la tribu de Aser, el jefe Ajihud, hijo de Selomí;
28 Naftali törzséből: Fedaél, Ammiúd fia.«28 por la tribu de Neftalí, el jefe Padael, hijo de Amihud.
29 Ezek azok, akiknek megparancsolta az Úr, hogy osszák fel Izrael fiai között Kánaán földjét.29 Estas son las personas que designó el Señor para repartir el territorio de Canaán como herencia entre los israelitas.