Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 4


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 A karvezetőnek. Hárfára. Dávid zsoltára.1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids.]
2 Meghallgatott igazságom Istene, amikor segítségül hívtam. Szorongatásomban tágas teret adtál nekem. Könyörülj rajtam, hallgasd meg imámat!2 Wenn ich rufe, erhöre mich,
Gott, du mein Retter! Du hast mir Raum geschaffen, als mir angst war.
Sei mir gnädig und hör auf mein Flehen!
3 Emberek fiai, meddig lesz nehéz a szívetek? Miért szerettek hiábavalóságot, hajszoltok hazugságot?3 Ihr Mächtigen, wie lange noch schmäht ihr meine Ehre,
warum liebt ihr den Schein und sinnt auf Lügen? [Sela]
4 Tudjátok meg: az Úr csodát művel szentjével, meghallgat az Úr, ha hozzá kiáltok.4 Erkennt doch: Wunderbar handelt der Herr an den Frommen;
der Herr erhört mich, wenn ich zu ihm rufe.
5 Bár haragudtok, ne vétkezzetek, rejtsétek azt szívetekbe nyugvóhelyeiteken, és békéljetek meg.5 Ereifert ihr euch, so sündigt nicht!
Bedenkt es auf eurem Lager und werdet still! [Sela]
6 Áldozzatok igaz áldozatokat és bizalmatokat az Úrba vessétek.6 Bringt rechte Opfer dar
und vertraut auf den Herrn!
7 Sokan mondják: »Ki mutat jót nekünk?« Ragyogtasd ránk jelként arcod fényességét, Uram!7 Viele sagen: «Wer lässt uns Gutes erleben?»
Herr, lass dein Angesicht über uns leuchten!
8 Több örömöt öntöttél szívembe, mint amikor a búza és a bor bőven terem.8 Du legst mir größere Freude ins Herz,
als andere haben bei Korn und Wein in Fülle.
9 Éppen azért békében alszom és megnyugszom, mert te, Uram, különösen megerősítettél a reménységben engem.9 In Frieden leg ich mich nieder und schlafe ein;
denn du allein, Herr, lässt mich sorglos ruhen.