A zsoltárok könyve 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! | 1 Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright. |
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! | 2 Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! | 3 Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise. |
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. | 4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth. |
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. | 5 He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD. |
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. | 6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth. |
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. | 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. |
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! | 8 Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him. |
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. | 9 For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. |
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. | 10 The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. |
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. | 11 The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. |
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! | 12 Blessed is the nation whose God is the LORD: and the people whom he hath chosen for his own inheritance. |
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. | 13 The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. |
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. | 14 From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. |
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. | 15 He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works. |
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. | 16 There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. |
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. | 17 An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength. |
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, | 18 Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy; |
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. | 19 To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. |
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. | 20 Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield. |
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. | 21 For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name. |
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! | 22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee. |