A zsoltárok könyve 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DIODATI |
---|---|
1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! | 1 VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode è decevole agli uomini diritti. |
2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! | 2 Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero e col decacordo. |
3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! | 3 Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo. |
4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. | 4 Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere son fatte con verità. |
5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. | 5 Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore. |
6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. | 6 I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca. |
7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. | 7 Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori. |
8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! | 8 Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo. |
9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. | 9 Perciocchè egli disse la parola, e la cosa fu; Egli comandò, e la cosa surse. |
10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. | 10 Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de’ popoli. |
11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. | 11 Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore dimorano per ogni età |
12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! | 12 Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità. |
13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. | 13 Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini. |
14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. | 14 Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra. |
15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. | 15 Egli è quel che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere. |
16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. | 16 Il re non è salvato per grandezza di esercito; L’uomo prode non iscampa per grandezza di forza. |
17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. | 17 Il cavallo è cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa. |
18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, | 18 Ecco, l’occhio del Signore è inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità; |
19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. | 19 Per riscuoter l’anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in tempo di fame. |
20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. | 20 L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo. |
21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. | 21 Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità. |
22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! | 22 La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te |