A zsoltárok könyve 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 ALLELUJA! Áldjátok az Urat, mert jó, mert irgalma örökkévaló! | 1 Louez le Seigneur car il est bon, car sa grâce est là pour toujours. |
2 Áldjátok az istenek Istenét, mert irgalma örökkévaló! | 2 Louez le Dieu des dieux, car sa grâce est là pour toujours. |
3 Áldjátok az urak Urát, mert irgalma örökkévaló! | 3 Louez le Seigneur des seigneurs, car sa grâce est là pour toujours. |
4 Őt, aki nagy csodákat művel egymaga, mert irgalma örökkévaló! | 4 Lui seul a fait de grandes merveilles, car sa grâce est là pour toujours. |
5 Aki az egeket bölcsen alkotta, mert irgalma örökkévaló! | 5 Il fit les cieux, œuvre d’intelligence, car sa grâce est là pour toujours. |
6 Aki szétterítette a földet a vizeken, mert irgalma örökkévaló! | 6 Il étendit la terre sur les eaux, car sa grâce est là pour toujours. |
7 Aki a nagy világítókat alkotta, mert irgalma örökkévaló! | 7 Il fit les grands luminaires, car sa grâce est là pour toujours, |
8 A napot, hogy uralkodjék a nappalon, mert irgalma örökkévaló! | 8 le soleil, haut commissaire du jour, car sa grâce est là pour toujours, |
9 A holdat és a csillagokat, hogy uralkodjanak az éjszakán, mert irgalma örökkévaló! | 9 La lune et les étoiles, commissaires de la nuit, car sa grâce est là pour toujours. |
10 Aki megverte elsőszülöttjeiben Egyiptomot, mert irgalma örökkévaló! | 10 Il frappa les Égyptiens en leurs premiers-nés, car sa grâce est là pour toujours, |
11 És kivezette közülük Izraelt, mert irgalma örökkévaló! | 11 et fit sortir Israël de chez eux, car sa grâce est là pour toujours, |
12 Hatalmas kézzel és felemelt karral, mert irgalma örökkévaló! | 12 d’une main puissante, en frappant de grands coups, car sa grâce est là pour toujours. |
13 Aki kettéhasította a Vörös-tengert, mert irgalma örökkévaló! | 13 Il fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est là pour toujours, |
14 S átvitte Izraelt a közepén, mert irgalma örökkévaló! | 14 et fit passer Israël en son milieu, car sa grâce est là pour toujours. |
15 De a Vörös-tengerbe vetette a fáraót és seregét, mert irgalma örökkévaló! | 15 Il culbuta dans la mer Pharaon et ses troupes, car sa grâce est là pour toujours. |
16 Aki a pusztában vezérelte népét, mert irgalma örökkévaló! | 16 Il fit aller son peuple par le désert, car sa grâce est là pour toujours. |
17 Aki megvert nagy királyokat, mert irgalma örökkévaló! | 17 Il frappa de grands rois, car sa grâce est là pour toujours. |
18 És megölt hatalmas királyokat, mert irgalma örökkévaló! | 18 Il tua des rois puissants, car sa grâce est là pour toujours, |
19 Szehont, az amoriták királyát, mert irgalma örökkévaló! | 19 Sihon, roi des Amorites, car sa grâce est là pour toujours, |
20 Ógot, Básán királyát, mert irgalma örökkévaló! | 20 et Og, roi de Bashan, car sa grâce est là pour toujours. |
21 S odaadta örökségül földjüket, mert irgalma örökkévaló! | 21 Il donna leur pays en héritage, car sa grâce est là pour toujours, |
22 Örökségül szolgájának, Izraelnek, mert irgalma örökkévaló! | 22 en héritage à Israël son serviteur, car sa grâce est là pour toujours. |
23 Aki megemlékezett rólunk megaláztatásunkban, mert irgalma örökkévaló! | 23 Il s’est souvenu de nous dans nos humiliations, car sa grâce est là pour toujours, |
24 És megszabadított minket ellenségeinktől, mert irgalma örökkévaló! | 24 et nous a délivrés de nos oppresseurs, car sa grâce est là pour toujours. |
25 Aki eledelt ad minden testnek, mert irgalma örökkévaló! | 25 C’est lui qui donne le pain à toute chair, car sa grâce est là pour toujours. |
26 Áldjátok az ég Istenét, mert irgalma örökkévaló! | 26 Louez le Dieu des cieux, car sa grâce est là pour toujours! |