A zsoltárok könyve 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 A karvezetőnek. Nyolcadra. Dávid zsoltára. | 1 Unto the end; for the octave, a psalm for David. |
2 Segíts meg, Uram, mert pusztulnak a szentek, az emberek fiai között a hűséges megfogyatkozott. | 2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men. |
3 Hiábavalóságot mond mindenki a felebarátjának, álnok szájjal, kétszínűen beszélnek. | 3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken. |
4 Pusztítson el az Úr minden álnok szájat, és kevélyen beszélő nyelvet! | 4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things. |
5 Akik így szólnak: »Nyelvünkkel diadalmaskodunk, velünk van a mi szánk: ki lesz rajtunk úrrá?« | 5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us? |
6 »A szűkölködők nyomora és a szegények sóhaja miatt fölkelek – mondja az Úr –, és megszabadítom a megvetettet.« | 6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard. |
7 Az Úr szava tiszta szó, tűzben megpróbált ezüst, salaktól elválasztva, hétszeresen megtisztítva. | 7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times. |
8 Uram, te megőrzöl és megoltalmazol minket, e nemzedéktől mindörökre. | 8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever. |
9 körös-körül istentelenek járnak, mert a szennyet magasztalják fel az emberek fiai. | 9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men. |