Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 149


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Alleluia! Chantez à Yahvé un chant nouveau: sa louange dans l'assemblée des siens!
1 هللويا. غنوا للرب ترنيمة جديدة تسبيحته في جماعة الاتقياء‎.
2 Joie pour Israël en son auteur, pour les fils de Sion, allégresse en leur roi,
2 ‎ليفرح اسرائيل بخالقه. ليبتهج بنو صهيون بملكهم
3 louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour!
3 ليسبحوا اسمه برقص. بدف وعود ليرنموا له‎.
4 Car Yahvé se complaît en son peuple, de salut il pare les humbles,
4 ‎لان الرب راض عن شعبه. يجمل الودعاء بالخلاص‎.
5 les siens jubilent de gloire, ils acclament depuis leur place:
5 ‎ليبتهج الاتقياء بمجد ليرنموا على مضاجعهم‎.
6 les éloges de Dieu à pleine gorge, à pleines mains l'épée à deux tranchants;
6 ‎تنويهات الله في افواههم وسيف ذو حدين في يدهم‎.
7 pour exercer sur les peuples vengeance, sur les nations le châtiment,
7 ‎ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب‎.
8 pour lier de chaînes leurs rois, d'entraves de fer leurs notables,
8 ‎لأسر ملوكهم بقيود وشرفائهم بكبول من حديد‎.
9 pour leur appliquer la sentence écrite: gloire en soit à tous les siens!
9 ‎ليجروا بهم الحكم المكتوب. كرامة هذا لجميع اتقيائه. هللويا