Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Psalms 63


font
DOUAI-RHEIMSDIODATI
1 A psalm of David when he was in the desert of Edom.1 Salmo di Davide, composto quando egli era nel deserto di Giuda. O DIO, tu sei l’Iddio mio, io ti cerco; L’anima mia è assetata di te; la mia carne ti brama In terra arida ed asciutta, senz’acqua.
2 O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!2 Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria
3 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.3 Perciocchè la tua benignità è cosa buona più che la vita, Le mie labbra ti loderanno.
4 For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.4 Così ti benedirò in vita mia; Io alzerò le mie mani nel tuo Nome.
5 Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.5 L’anima mia è saziata come di grasso e di midolla; E la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
6 Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.6 Quando io mi ricordo di te sul mio letto. Io medito di te nelle veglie della notte
7 If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:7 Perciocchè tu mi sei stato in aiuto, Io giubilo all’ombra delle tue ale.
8 because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:8 L’anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.
9 my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.9 Ma quelli che cercano l’anima mia, per disertarla, Entreranno nelle più basse parti della terra.
10 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:10 Saranno atterrati per la spada; Saranno la parte delle volpi.
11 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.11 Ma il re si rallegrerà in Dio; Chiunque giura per lui, si glorierà; Perciocchè la bocca di quelli che parlano falsamente sarà turata
12 But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.