Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 A psalm for David. Rejoice in the Lord, O ye just: praise becometh the upright.1 (Di David: quando si contraffece davanti ad Achimelec, e, da lui licenziato, se ne andò).
2 Give praise to the Lord on the harp; sing to him with the psaltery, the instrument of ten strings.2 Benedirò il Signore in ogni tempo, ed avrò sempre la sua lode nella mia bocca.
3 Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.3 L'anima mia si glorierà nel Signore: lo sentanogli umili e si rallegrino.
4 For the word of the Lord is right, and all his works are done with faithfulness.4 Magnificate meco il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
5 He loveth mercy and judgment; the earth is full of the mercy of the Lord.5 Ho cercato il Signore ed Egli m'ha esaudito, m'ha liberato da tutte le mie tribolazioni.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the power of them by the spirit of his mouth:6 Accostatevi a lui e sarete illuminati, e i vostri volti non avran da arrossire.
7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.7 Questo disgraziato alzò le grida, e il Signore l'esaudì, lo liberò da tutte le sue tribolazioni.
8 Let all the earth fear the Lord, and let all the inhabitants of the world be in awe of him.8 L'angelo del Signore si slancia intorno a quelli che lo temono e li salva.
9 For he spoke and they were made: he commanded and they were created.9 Gustate e vedete quanto è soave il Signore! Beato l'uomo che spera in lui!
10 The Lord bringeth to naught the counsels of nations; and he rejecteth the devices of people, and casteth away the counsels of princes.10 Temete il Signore voi tutti, o santi suoi, perchè nulla manca a coloro che lo temono.
11 But the counsel of the Lord standeth for ever: the thoughts of his heart to all generations.11 I ricchi si trovan nel bisogno e patiscono la fame, ma chi cerca il Signore non è privo d'alcun bene.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.12 Venite, figli, ascoltatemi: io v'insegnerò il timor del Signore.
13 The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.13 Chi è che brama la vita e desidera vedere dei giorni lieti?
14 From his habitation which he hath prepared, he hath looked upon all that dwell on the earth.14 Preserva la tua lingua dal male, e i tuoi labbri non parlino con inganno.
15 He who hath made the hearts of every one of them: who understandeth all their works.15 Evita il male e fa il bene, cerca la pace e seguila.
16 The king is not saved by a great army: nor shall the giant be saved by his own great strength.16 Gli occhi del Signore sopra i giusti, le sue orecchie sono intente alle loro preghiere.
17 Vain is the horse for safety: neither shall he be saved by the abundance of his strength.17 Ma la faccia del Signore è sopra quelli che fanno il male, per disperdere dal mondo la loro memoria.
18 Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.18 I giusti alzano le grida, e il Signore li ascolta e li libera da tutte le tribolazioni.
19 To deliver their souls from death; and feed them in famine.19 Il Signore sta vicino a quelli che hanno il cuore afflitto, e salva gli umili di spirito.
20 Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.20 Molte le tribolazioni dei giusti, ma da tutte li libera il Signore.
21 For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.21 Egli ha cura di tutti i loro ossi: neppure uno di essi sarà spezzato.
22 Let thy mercy, O Lord, be upon us, as we have hoped in thee.22 La morte dei peccatori è orribile, e quelli che odiano il giusto ne porteran la pena.
23 Il Signore riscatta le anime dei suoi servi: non avran pena tutti quelli che sperano in Lui.