Psalms 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened. | 1 David. Iudica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum et in Domino sperans non infirmabor. |
2 Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart. | 2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum. — |
3 For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth. | 3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et ambulavi in veritate tua. |
4 I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things. | 4 Non sedi cum viris vanitatis et cum occulte agentibus non introibo. |
5 I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit. | 5 Odivi ecclesiam malignantium et cum impiis non sedebo. |
6 I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord: | 6 Lavabo in innocentia manus meas et circumdabo altare tuum, Domine, |
7 That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works. | 7 ut auditas faciam voces laudis et enarrem universa mirabilia tua. |
8 I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth. | 8 Domine, dilexi habitaculum domus tuae et locum habitationis gloriae tuae. |
9 Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men: | 9 Ne colligas cum impiis animam meam et cum viris sanguinum vitam meam, |
10 In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts. | 10 in quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum repleta est muneribus. |
11 But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me. | 11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me et miserere mei. |
12 My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord. | 12 Pes meus stetit in directo, in ecclesiis benedicam Domino. |