Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 12


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 Unto the end; for the octave, a psalm for David.1 Du maître de chant. Sur l'octacorde. Psaume de David.
2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.2 Sauve, Yahvé! c'en est fait de tes amis, les fidèles ont disparu d'entre les fils d'Adam.
3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.3 On ne fait que mentir, chacun à son prochain, lèvres trompeuses, langage d'un coeur double.
4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.4 Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases,
5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?5 ceux qui disent: "La langue est notre fort, nos lèvres sont pour nous, qui serait notre maître?"
6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.6 A cause du malheureux qu'on dépouille, du pauvre qui gémit, maintenant je me lève, déclareYahvé: j'assurerai le salut à ceux qui en ont soif.
7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.7 Les paroles de Yahvé sont des paroles sincères, argent natif qui sort de terre, sept fois épuré;
8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.8 toi, Yahvé, tu y veilleras. Tu le protégeras d'une telle engeance à jamais;
9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.9 de toutes parts les impies s'en iront, comble d'abjection chez les fils d'Adam.