Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 12


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Unto the end; for the octave, a psalm for David.1 Del maestro de coro. En octava. Salmo de David.

2 Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.2 ¡Sálvanos, Señor, porque ya no hay gente buena,

ha desaparecido la lealtad entre los hombres!

3 They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.3 No hacen más que mentirse unos a otros,

hablan con labios engañosos y doblez de corazón.

4 May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.4 Que el Señor elimine los labios engañosos

y las lenguas jactanciosas de los que dicen:

5 Who have said: We will magnify our tongue; our lips are our own; who is Lord over us?5 «En la lengua está nuestra fuerza;

nuestros labios no defienden, ¿quién nos dominará?».

6 By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I win set him in safety; I will deal confidently in his regard.6 «Por los sollozos del humilde y los gemidos del pobre,

ahora me levantaré –dice el Señor–

y daré mi ayuda al que suspira por ella».

7 The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth refined seven times.7 Las promesas del Señor son sinceras

como plata purificada en el crisol,

depurada siete veces.

8 Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.8 Tú nos protegerás, Señor,

nos preservarás para siempre de esa gente;

9 The wicked walk round about: according to thy highness, thou best multiplied the children of men.9 por todas partes merodean los malvados

y se encumbran los hombres más indignos.