Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
DIODATIJERUSALEM
1 OR questi sono i re del paese, i quali i figliuoli d’Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient:
2 Cioè: Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che è in su la riva del torrente di Arnon, e nella città che è in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, che è il confine de’ figliuoli di Ammon;2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites;
3 e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, che è il mar salso, altresì verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, fin sotto le pendici di Pisga;3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga.
4 E il paese d’Og, re di Basan, che era del rimanente de’ Rafei, il quale abitava in Astarot, e in Edrei,4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï,
5 e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a’ confini de’ Ghesuriti, e de’ Maacatiti, e nella metà di Galaad, che era il confine di Sihon, re di Hesbon.5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn.
6 Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d’Israele, percossero questi re; e Mosè, servitor del Signore, diede il paese loro a possedere a’ Rubeniti, ed a’ Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 E questi sono i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d’Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual paese Giosuè diede a possedere alle tribù d’Israele, secondo i loro spartimenti;7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition:
8 cioè, il paese del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de’ monti, e del deserto, e della parte meridionale; il paese degli Hittei, degli Amorrei, de’ Cananei, de’ Ferizzei, degli Hivvei, e de’ Gebusei.8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens:
9 Un re di Gerico; un re d’Ai, la quale è allato di Betel;9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un;
10 un re di Gerusalemme; un re di Hebron;10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 un re di Iarmut; un re di Lachis;11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un;
12 un re d’Eglon; un re di Ghezer;12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un;
13 un re di Debir; un re di Gheder;13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un;
14 un re di Horma; un re di Arad;14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
15 un re di Libna; un re di Adullam;15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 un re di Maccheda; un re di Betel;16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un;
17 un re di Tappua; un re di Hefer;17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un;
18 un re di Afec; un re di Lassaron;18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un;
19 un re di Madon; un re di Hasor;19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;
20 un re di Simron-meron; un re di Acsaf;20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un;
21 un re di Taanac; un re di Meghiddo;21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un;
22 un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un;
23 un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;
24 un re di Tirsa. In tutto trentun re24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31.