Salmi 95
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NOVA VULGATA |
---|---|
1 VENITE, cantiamo lietamente al Signore; Giubiliamo alla Rocca della nostra salute. | 1 Venite, exsultemus Domino; iubilemus Deo salutari nostro. |
2 Andiamogli incontro con lodi, Giubiliamogli con salmi. | 2 Praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei. |
3 Perciocchè il Signore è Dio grande, E Re grande sopra tutti gl’iddii. | 3 Quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos. |
4 Perciocchè egli tiene in mano le profondità della terra; E le altezze de’ monti sono sue. | 4 Quia in manu eius sunt profunda terrae, et altitudines montium ipsius sunt. |
5 Ed a lui appartiene il mare, perchè egli l’ha fatto; E l’asciutto, perchè le sue mani l’hanno formato. | 5 Quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus eius formaverunt. |
6 Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti | 6 Venite, adoremus et procidamus et genua flectamus ante Dominum, qui fecit nos, |
7 Perciocchè egli è il nostro Dio; E noi siamo il popolo del suo pasco, E la greggia della sua condotta. | 7 quia ipse est Deus noster, et nos populus pascuae eius et oves manus eius. |
8 Oggi, se udite la sua voce, Non indurate il vostro cuore, come in Meriba; Come al giorno di Massa, nel deserto; | 8 Utinam hodie vocem eius audiatis: “ Nolite obdurare corda vestra, |
9 Ove i padri vostri mi tentarono, Mi provarono, ed anche videro le mie opere. | 9 sicut in Meriba, secundum diem Massa in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, etsi viderunt opera mea. |
10 Lo spazio di quarant’anni quella generazione mi fu di noia; Onde io dissi: Costoro sono un popolo sviato di cuore, E non conoscono le mie vie. | 10 Quadraginta annis taeduit me generationis illius et dixi: Populus errantium corde sunt isti. |
11 Perciò giurai nell’ira mia: Se entrano giammai nel mio riposo | 11 Et ipsi non cognoverunt vias meas; ideo iuravi in ira mea: Non introibunt in requiem meam ”. |