Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Corintios 13


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Aunque yo hablara todas las lenguas de los hombres y de los ángeles, si no tengo amor, soy como una campana que resuena o un platillo que retiñe.1 Se anche parlo le lingue degli uomini e degli angeli, ma non ho la carità, sono un bronzo sonante o un cembalo squillante.
2 Aunque tuviera el don de la profecía y conociera todos los misterios y toda la ciencia, aunque tuviera toda la fe, una fe capaz de trasladar montañas, si no tengo amor, no soy nada.2 E se anche ho il dono della profezia e conosco tutti i misteri e tutta la scienza; e se anche possiedo tutta la fede, sì da trasportare le montagne, ma non ho la carità, non sono niente.
3 Aunque repartiera todos mis bienes para alimentar a los pobres y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo amor, no me sirve para nada.3 E se anche distribuisco tutte le mie sostanze, e se anche do il mio corpo per essere bruciato, ma non ho la carità, non mi giova nulla.
4 El amor es paciente, es servicial; el amor no es envidioso, no hace alarde, no se envanece,4 La carità è magnanima, è benigna la carità, non è invidiosa, la carità non si vanta, non si gonfia,
5 no procede con bajeza, no busca su propio interés, no se irrita, no tienen en cuenta el mal recibido,5 non manca di rispetto, non cerca il suo interesse, non si adira, non tiene conto del male ricevuto,
6 no se alegra de la injusticia, sino que se regocija con la verdad.6 non gode dell'ingiustizia, ma si compiace della verità;
7 El amor todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.7 tutto scusa, tutto crede, tutto spera, tutto sopporta.
8 El amor no pasará jamás. Las profecías acabarán, el don de lenguas terminará, la ciencia desaparecerá;8 La carità non avrà mai fine; le profezie scompariranno; il dono delle lingue cesserà; la scienza svanirà;
9 porque nuestra ciencia es imperfecta y nuestras profecías, limitadas.9 conosciamo infatti imperfettamente, e imperfettamente profetizziamo.
10 Cuando llegue lo que es perfecto, cesará lo que es imperfecto.10 Ma quando verrà la perfezione, sarà abolito ciò che è imperfetto.
11 Mientras yo era niño, hablaba como un niño, sentía como un niño, razonaba como un niño,11 Quand'ero bambino, parlavo da bambino, pensavo da bambino, ragionavo da bambino. Ma quando mi sono fatto adulto, ho smesso ciò che era da bambino.
12 pero cuando me hice hombre, dejé a un lado las cosas de niño. Ahora vemos como en un espejo, confusamente; después veremos cara a cara. Ahora conozco todo imperfectamente; después conoceré como Dios me conoce a mí.12 Adesso vediamo come in uno specchio, in immagine; ma allora vedremo faccia a faccia. Adesso conosco in parte, ma allora conoscerò perfettamente, come perfettamente sono conosciuto.
13 En una palabra, ahora existen tres cosas: la fe, la esperanza y el amor, pero la más grande todas es el amor.13 Ora esistono queste tre cose: la fede, la speranza e la carità; ma la più grande di esse è la carità.