Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Corintios 13


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 Aunque yo hablara todas las lenguas de los hombres y de los ángeles, si no tengo amor, soy como una campana que resuena o un platillo que retiñe.1 If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.
2 Aunque tuviera el don de la profecía y conociera todos los misterios y toda la ciencia, aunque tuviera toda la fe, una fe capaz de trasladar montañas, si no tengo amor, no soy nada.2 And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.
3 Aunque repartiera todos mis bienes para alimentar a los pobres y entregara mi cuerpo a las llamas, si no tengo amor, no me sirve para nada.3 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.
4 El amor es paciente, es servicial; el amor no es envidioso, no hace alarde, no se envanece,4 Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated,
5 no procede con bajeza, no busca su propio interés, no se irrita, no tienen en cuenta el mal recibido,5 it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury,
6 no se alegra de la injusticia, sino que se regocija con la verdad.6 it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth.
7 El amor todo lo disculpa, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8 El amor no pasará jamás. Las profecías acabarán, el don de lenguas terminará, la ciencia desaparecerá;8 Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing.
9 porque nuestra ciencia es imperfecta y nuestras profecías, limitadas.9 For we know partially and we prophesy partially,
10 Cuando llegue lo que es perfecto, cesará lo que es imperfecto.10 but when the perfect comes, the partial will pass away.
11 Mientras yo era niño, hablaba como un niño, sentía como un niño, razonaba como un niño,11 When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things.
12 pero cuando me hice hombre, dejé a un lado las cosas de niño. Ahora vemos como en un espejo, confusamente; después veremos cara a cara. Ahora conozco todo imperfectamente; después conoceré como Dios me conoce a mí.12 At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known.
13 En una palabra, ahora existen tres cosas: la fe, la esperanza y el amor, pero la más grande todas es el amor.13 So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love.