1 No seas celoso de la mujer que amas, para no incitarla a comportarse mal contigo. | 1 Non essere geloso della donna del tuo seno, chè essa non mostri a tuo danno la malizia dell'idea malvagia. |
2 Note entregues ciegamente a una mujer, hasta el punto que llegue a dominarte. | 2 Non dare alla donna potere sopra di te, chè non ti metta i piedi sul collo e tu ne resti svergognato. |
3 No te acerques a una prostituta, no sea que caigas en sus redes. | 3 Non guardar la donna dalle molte voglie, per non cadere nei suoi lacci. |
4 No te entretengas con una cantante, para no ser atrapado por sus artimañas. | 4 Non frequentare la ballerina, non la stare a sentire, se non vuoi perire per le arti, di lei. |
5 No mires demasiado a una joven, para no incurrir en su misma condena. | 5 Non mirare una vergine, chè la sua bellezza non ti sia occasione di caduta. |
6 No te entregues a las prostitutas, para no arruinar tu patrimonio. | 6 Non ti abbandonare in nessuna maniera alle meretrici, per non rovinare te stesso e il tuo patrimonio. |
7 No vayas mirando por las calles de la ciudad ni rondes por sus lugares solitarios. | 7 Non menar gli occhi in giro per le vie della città, e non andar vagando per le piazze. |
8 Aparta tu vista de la mujer hermosa y no fijes los ojos en la belleza ajena: muchos se extraviaron por la belleza de una mujer, y por su causa el deseo arde como fuego. | 8 Rivolgi lo sguardo dalla donna abbigliata, e non mirare una bellezza non tua. |
9 Nunca te sientes junto a una mujer casada ni bebas vino con ella en los banquetes, no sea que tu corazón se incline hacia ella y por tu pasión te precipites en la ruina. | 9 Per la bellezza della donna molti andarono in perdizione, e da essa viene accesa come fuoco la con cupiscenza. |
10 No abandones a un viejo amigo, porque uno nuevo no vale tanto como él. Amigo nuevo es como vino nuevo: que se ponga añejo, y lo beberás con placer. | 10 Ogni donna impudica sarà calpestata come sterco nella via. |
11 No envidies la gloria del pecador, porque no sabes cuál será su suerte. | 11 Molti per aver mirata la bellezza di donne altrui diventarono reprobi. Il trattenersi con lei è come fuoco fiammante. |
12 No te deleites en lo que deleita a los impíos: recuerda que bajarán al Abismo sin ser justificados. | 12 Non seder giammai col la donna altrui e non t'appoggiare sul gomito con lei. |
13 Aléjate del que tiene poder para matar y no experimentarás el temor a la muerte. Si te acercas a él, no cometas ninguna falta, no sea que te quite la vida: ten en cuenta que avanzas entre lazos y que caminas por las almenas de la ciudad. | 13 E nel vino non disputare con lei, chè non pieghi verso di lei il tuo cuore, e tra il tuo sangue non vada in perdizione. |
14 Dentro de lo posible, recurre a tus vecinos y busca el consejo de los sabios. | 14 Non abbandonare il vecchio amico, perchè il nuovo noe sarà come quello. |
15 Frecuenta el trato de las personas inteligentes y conversa siempre sobre la Ley del Altísimo. | 15 L'amico nuovo è vino nuovo, lascialo invecchiare, e lo berrai con gusto. |
16 Que los hombres justos sean tus comensales y que tu orgullo esté en el temor del Señor. | 16 Non invidiare la gloria e le ricchezze del peccatore, perchè non sai quale rovina lo incalza. |
17 Por la mano del artista, la obra es digna de elogio, y el jefe del pueblo se muestra sabio por sus palabras. | 17 Non ti piacciano le ingiustizie degli empi, sapendo che l'empio non ti piacerà fin nell'inferno. |
18 El charlatán es el terror de su ciudad y el desmedido al hablar se hace odioso. | 18 Sta lontano da colui che ha il potere di uccidere, e non penserai al timore della morte. |
| 19 E se ti avvicini a lui guardati dal commettere qualche cosa, affinchè egli non ti tolga la vita. |
| 20 Devi sape re che tu comunichi colla morte, chè t'inoltri in mezzo ai lacci e passeggi sopra le armi di gente irritata. |
| 21 Per quanto puoi, guardati dal tuo prossimo, e tratta coi sapienti e coi prudenti. |
| 22 I tuoi commensali siano uomini giusti, e il tuo vanto sia nel timor di Dio. |
| 23 Nel tuo spirito sia il pensiero di Dio, ed ogni tuo ragionamento riguardi i precetti dell'Altissimo. |
| 24 Le opere son lodate per la mano dell'artista, il principe del popolo per la saviezza del suo discorso, le parole dei vecchi per la prudenza. |
| 25 L'uomo linguacciuto è terribile nella sua città, e chi è temerario nel parlare merita d'essere odiato. |