Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Proverbios 26


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Como nieve en verano y lluvia en la cosecha, así de mal le sienta la gloria al insensato.1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.
2 Como revolotea el pájaro y vuela la golondrina, así no alcanza una maldición gratuita.2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.
3 El látigo para el caballo, el freno para el asno, y la vara para las espaldas del insensato.3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.
4 No respondas al insensato según su necedad, no sea que también tú te asemejes a él;4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.
5 responde al insensato según su necedad, no sea que pase por sabio a sus propios ojos.5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه.
6 Se mutila los pies, bebe sinsabores, el que envía mensajes por medio de un necio.6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.
7 Como las piernas vacilantes del rengo, así es un proverbio en boca de los necios.7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال.
8 Como sujetar una piedra en la honda, es tributar honores a un insensato.8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.
9 Espina en la mano de un borracho es un proverbio en la boca de los insensatos.9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.
10 Arquero que hiere a todos los que pasan es el que toma a sueldo a un insensato o a un borracho.10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.
11 Como el perro vuelve sobre su vómito, así el insensato reincide en su necedad.11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته.
12 ¿Has visto a un hombre que se tiene por sabio? Se puede esperar más de un necio que de él.12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به
13 El perezoso dice: «¡Hay un león en el camino! ¡Un león por las plazas!.13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع.
14 La puerta gira sus bisagras y el perezoso sobre su lecho.14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه.
15 El perezoso hunde su mano en el plato y se fatiga de sólo llevarla a la boca.15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه.
16 El perezoso se tiene por más sabio que siete personas que responden con acierto.16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل.
17 Como agarrar de las orejas a un perro suelto, es entrometerse en una disputa ajena.17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.
18 Como un loco que arroja al azar teas y flechas mortíferas,18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا
19 así es el hombre que engaña a su prójimo y después le dice: «¡No era más que una broma!».19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا.
20 Sin leña se apaga el fuego, y si no hay un detractor se apacigua la pelea.20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.
21 Carbón para las brasas y leña para el fuego es el pendenciero para atizar una disputa.21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.
22 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن
23 Escorias de plata aplicadas a un vaso de barro son los labios melosos con un corazón maligno.23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.
24 El que odia finge con sus labios, pero alberga engaño en su interior:24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.
25 si adopta un tono amable, no te fíes, porque hay siete abominaciones en su corazón;25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات.
26 el odio se puede ocultar con astucia, pero en la asamblea se descubrirá su malicia.26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.
27 El que cava una fosa caerá en ella, al que hace rodar una piedra, se le vuelve encima.27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه.
28 La lengua mentirosa detesta a sus víctimas y la boca aduladora causa la ruina.28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا