Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbios 11


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNOVA VULGATA
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum,
et pondus aequum voluntas eius.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.2 Venit superbia, veniet et contumelia;
apud humiles autem sapientia.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.3 Simplicitas iustorum diriget eos,
et supplantatio perversorum vastabit illos.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.4 Non proderunt divitiae in die ultionis,
iustitia autem liberabit a morte.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.5 Iustitia simplicis diriget viam eius,
et in impietate sua corruet impius.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.6 Iustitia rectorum liberabit eos,
et in insidiis suis capientur iniqui.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes;
et exspectatio divitiarum peribit.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.8 Iustus de angustia liberatus est,
et tradetur impius pro eo.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.9 Simulator ore decipit amicum suum,
iusti autem liberabuntur scientia.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.10 In bonis iustorum exsultabit civitas,
et in perditione impiorum erit laudatio.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.11 Benedictione iustorum exaltabitur civitas
et ore impiorum subvertetur.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est,
vir autem prudens tacebit.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.13 Qui ambulat susurrans, revelat arcana;
qui autem fidelis est animi, celat commissum.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.14 Ubi non adsunt dispositiones, populus corruet;
salus autem, ubi multa consilia.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.15 Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo;
qui autem odit sponsores, securus erit.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.16 Mulier gratiosa inveniet gloriam,
et robusti habebunt divitias.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.17 Benefacit animae suae vir misericors;
qui autem crudelis est, carnem suam affligit.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.18 Impius facit opus fallax,
seminanti autem iustitiam merces fidelis.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.19 Firmus in iustitia praeparat vitam,
et sectator malorum mortem.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.20 Abominabile Domino cor pravum,
et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.21 Manus in manu, non erit impunitus malus,
semen autem iustorum salvabitur.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.22 Circulus aureus in naribus suis
mulier pulchra et fatua.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.23 Desiderium iustorum omne bonum est,
praestolatio impiorum furor.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.24 Alii dividunt propria et ditiores fiunt,
alii parciores iusto semper in egestate sunt.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.25 Anima, quae benedicit, impinguabitur;
et, qui inebriat, ipse quoque inebriatur.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis,
benedictio autem super caput vendentium.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.27 Qui instanter quaerit bonum, quaerit beneplacitum;
qui autem investigator malorum est, haec advenient ei.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.28 Qui confidit in divitiis suis, corruet,
iusti autem quasi virens folium germinabunt.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.29 Qui conturbat domum suam, possidebit ventos;
et, qui stultus est, serviet sapienti.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.30 Fructus iusti lignum vitae;
et suscipit animas, qui sapiens est.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!31 Si iustus in terra rependitur,
quanto magis impius et peccator.