Salmos 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Salmo. Canto. Para el día sábado. | 1 Psalmus. Canticum. Pro die Sabbati. |
2 Es bueno dar gracias al Señor, y cantar, Dios Altísimo, a tu Nombre; | 2 Bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo, Altissime, |
3 proclamar tu amor de madrugada, y tu fidelidad en las vigilias de la noche, | 3 annuntiare mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem |
4 con el arpa de diez cuerdas y la lira, con música de cítara. | 4 in decachordo et psalterio, cum cantico in cithara. |
5 Tú me alegras, Señor, con tus acciones, cantaré jubiloso por la obra de tus manos. | 5 Quia delectasti me, Domine, in factura tua, et in operibus manuum tuarum exsultabo. |
6 ¡Qué grandes son tus obras, Señor, qué profundos tus designios! | 6 Quam magnificata sunt opera tua, Domine: nimis profundae factae sunt cogitationes tuae. |
7 El hombre insensato no conoce y el necio no entiende estas cosas. | 7 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelleget haec. |
8 Si los impíos crecen como la hierba y florecen los que hacen el mal, es para ser destruidos eternamente: | 8 Cum germinaverint peccatores sicut fenum, et floruerint omnes, qui operantur iniquitatem, hoc tamen erit ad interitum in saeculum saeculi; |
9 tú, en cambio, eres el Excelso para siempre. | 9 tu autem altissimus in aeternum, Domine. |
10 Mira, Señor, cómo perecen tus enemigos y se dispersan los que hacen el mal. | 10 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt, et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem. |
11 Pero a mí me das la fuerza de un toro salvaje y me unges con óleo purísimo. | 11 Exaltabis sicut unicornis cornu meum, perfusus sum oleo uberi. |
12 Mis ojos han desafiado a mis calumniadores, mis oídos han escuchado la derrota de los malvados. | 12 Et despiciet oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea. - |
13 El justo florecerá como la palmera, crecerá como los cedros del Líbano: | 13 Iustus ut palma florebit, sicut cedrus Libani succrescet. |
14 trasplantado en la Casa del Señor, florecerá en los atrios de nuestro Dios. | 14 Plantati in domo Domini, in atriis Dei nostri florebunt. |
15 En la vejez seguirá dando frutos, se mantendrá fresco y frondoso, | 15 Adhuc fructus dabunt in senecta, uberes et bene virentes erunt, |
16 para proclamar qué justo es el Señor, mi Roca, en quien no existe la maldad. | 16 ut annuntient quoniam rectus Dominus, refugium meum, et non est iniquitas in eo. |