Salmos 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Salmo de David. Cuando estaba en el desierto de Judá. | 1 Salmo. Di Davide, quando era nel deserto di Giuda. |
2 Oh Dios, tú eres mi Dios, yo te busco ardientemente; mi alma tiene sed de ti, por ti suspira mi carne como tierra sedienta, reseca y sin agua. | 2 O Dio, tu sei il mio Dio,dall’aurora io ti cerco,ha sete di te l'anima mia,desidera te la mia carnein terra arida, assetata, senz’acqua. |
3 Sí, yo te contemplé en el Santuario para ver tu poder y tu gloria. | 3 Così nel santuario ti ho contemplato,guardando la tua potenza e la tua gloria. |
4 Porque tu amor vale más que la vida, mis labios te alabarán. | 4 Poiché il tuo amore vale più della vita,le mie labbra canteranno la tua lode. |
5 Así te bendeciré mientras viva y alzaré mis manos en tu Nombre. | 5 Così ti benedirò per tutta la vita:nel tuo nome alzerò le mie mani. |
6 Mi alma quedará saciada como con un manjar delicioso, y mi boca te alabará con júbilo en los labios. | 6 Come saziato dai cibi migliori,con labbra gioiose ti loderà la mia bocca. |
7 Mientras me acuerdo de ti en mi lecho y en las horas de la noche medito en ti, | 7 Quando nel mio letto di te mi ricordoe penso a te nelle veglie notturne, |
8 veo que has sido mi ayuda y soy feliz a la sombra de tus alas. | 8 a te che sei stato il mio aiuto,esulto di gioia all’ombra delle tue ali. |
9 Mi alma está unida a ti, tu mano me sostiene, | 9 A te si stringe l’anima mia:la tua destra mi sostiene. |
10 Que caigan en lo más profundo de la tierra los que buscan mi perdición; | 10 Ma quelli che cercano di rovinarmisprofondino sotto terra, |
11 que sean pasados al filo de la espada y arrojados como presa a los chacales. | 11 siano consegnati in mano alla spada,divengano preda di sciacalli. |
12 Pero el rey se alegrará en Dios; y los que juran por él se gloriarán, cuando se haga callar a los traidores. | 12 Il re troverà in Dio la sua gioia;si glorierà chi giura per lui,perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. |