Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 135


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 ¡Aleluya!

Alaben el nombre del Señor,

alábenlo, servidores del Señor,

1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
2 los que están en la Casa del Señor,

en los atrios del Templo de nuestro Dios.

2 Confitemini Deo deorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
3 Alaben al Señor, porque es bueno,

canten a su Nombre, porque es amable;

3 Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
4 porque el Señor eligió a Jacob,

a Israel, para que fuera su posesión.

4 Qui facit mirabilia magna solus,
quoniam in æternum misericordia ejus.
5 Sí, yo sé que el Señor es grande,

nuestro Dios está sobre todos los dioses.

5 Qui fecit cælos in intellectu,
quoniam in æternum misericordia ejus.
6 el Señor hace todo lo que quiere en el cielo y en la tierra,

en el mar y en los océanos.

6 Qui firmavit terram super aquas,
quoniam in æternum misericordia ejus.
7 Levanta las nubes desde el horizonte,

con los relámpagos provoca la lluvia,

saca a los vientos de sus depósitos.

7 Qui fecit luminaria magna,
quoniam in æternum misericordia ejus :
8 El hirió a los primogénitos de Egipto,

tanto a los hombres como a los animales:

8 solem in potestatem diei,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
9 realizó señales y prodigios

–en medio de ti, Egipto–

contra el Faraón y todos sus ministros.,

9 lunam et stellas in potestatem noctis,
quoniam in æternum misericordia ejus.
10 Derrotó a muchas naciones

y mató a reyes poderosos:

10 Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
11 a Sijón, rey de los amorreos,

a Og, rey de Basán,

y a todos los reyes de Canaán.

11 Qui eduxit Israël de medio eorum,
quoniam in æternum misericordia ejus,
12 Y dio sus territorios en herencia,

en herencia a su pueblo, Israel.

12 in manu potenti et brachio excelso,
quoniam in æternum misericordia ejus.
13 Tu Nombre, Señor, permanece para siempre,

y tu recuerdo, por todas las generaciones:

13 Qui divisit mare Rubrum in divisiones,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
14 porque el Señor defiende a su pueblo

y se compadece de sus servidores.

14 et eduxit Israël per medium ejus,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
15 Los ídolos de las naciones son plata y oro,

obra de las manos de los hombres:

15 et excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Rubro,
quoniam in æternum misericordia ejus.
16 tienen boca, pero no hablan;

tienen ojos, pero no ven;

16 Qui traduxit populum suum per desertum,
quoniam in æternum misericordia ejus.
17 tienen orejas, pero no oyen,

y no hay aliento en su boca.

17 Qui percussit reges magnos,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
18 ¡Qué sean como ellos los que los fabrican,

y también los que confían en ellos!

18 et occidit reges fortes,
quoniam in æternum misericordia ejus :
19 Pueblo de Israel, bendice al Señor;

familia de Aarón, bendice al Señor;

19 Sehon, regem Amorrhæorum,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
20 familia de Leví, bendice al Señor;

fieles del Señor, bendigan al Señor.

20 et Og, regem Basan,
quoniam in æternum misericordia ejus :
21 ¡Bendito sea el Señor desde Sión,

el que habita en Jerusalén!

¡Aleluya!
21 et dedit terram eorum hæreditatem,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
22 hæreditatem Israël, servo suo,
quoniam in æternum misericordia ejus.
23 Quia in humilitate nostra memor fuit nostri,
quoniam in æternum misericordia ejus ;
24 et redemit nos ab inimicis nostris,
quoniam in æternum misericordia ejus.
25 Qui dat escam omni carni,
quoniam in æternum misericordia ejus.
26 Confitemini Deo cæli,
quoniam in æternum misericordia ejus.
Confitemini Domino dominorum,
quoniam in æternum misericordia ejus.