Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 135


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 ¡Aleluya!

Alaben el nombre del Señor,

alábenlo, servidores del Señor,

1 Halleluja! Lobt den Namen des Herrn,
lobt ihn, ihr Knechte des Herrn,
2 los que están en la Casa del Señor,

en los atrios del Templo de nuestro Dios.

2 die ihr steht im Haus des Herrn,
in den Vorhöfen am Haus unsres Gottes.
3 Alaben al Señor, porque es bueno,

canten a su Nombre, porque es amable;

3 Lobt den Herrn, denn der Herr ist gütig.
Singt und spielt seinem Namen, denn er ist freundlich.
4 porque el Señor eligió a Jacob,

a Israel, para que fuera su posesión.

4 Der Herr hat sich Jakob erwählt,
Israel wurde sein Eigentum.
5 Sí, yo sé que el Señor es grande,

nuestro Dios está sobre todos los dioses.

5 Ja, das weiß ich: Groß ist der Herr,
unser Herr ist größer als alle Götter.
6 el Señor hace todo lo que quiere en el cielo y en la tierra,

en el mar y en los océanos.

6 Alles, was dem Herrn gefällt, vollbringt er,
im Himmel, auf der Erde, in den Meeren, in allen Tiefen.
7 Levanta las nubes desde el horizonte,

con los relámpagos provoca la lluvia,

saca a los vientos de sus depósitos.

7 Er führt Wolken herauf vom Ende der Erde,
er lässt es blitzen und regnen,
aus seinen Kammern holt er den Sturmwind hervor.
8 El hirió a los primogénitos de Egipto,

tanto a los hombres como a los animales:

8 Er erschlug Ägyptens Erstgeburt,
bei Menschen und beim Vieh.
9 realizó señales y prodigios

–en medio de ti, Egipto–

contra el Faraón y todos sus ministros.,

9 Gegen dich, Ägypten, sandte er Zeichen und Wunder,
gegen den Pharao und all seine Knechte.
10 Derrotó a muchas naciones

y mató a reyes poderosos:

10 Er schlug viele Völker nieder
und tötete mächtige Könige:
11 a Sijón, rey de los amorreos,

a Og, rey de Basán,

y a todos los reyes de Canaán.

11 Sihon, den König der Amoriter,
Og, den König von Baschan,
und alle Reiche Kanaans.
12 Y dio sus territorios en herencia,

en herencia a su pueblo, Israel.

12 Ihr Land gab er Israel zum Erbe,
zum Erbe Israel, seinem Volk.
13 Tu Nombre, Señor, permanece para siempre,

y tu recuerdo, por todas las generaciones:

13 Herr, dein Name währt ewig,
das Gedenken an dich, Herr, dauert von Geschlecht zu Geschlecht.
14 porque el Señor defiende a su pueblo

y se compadece de sus servidores.

14 Denn der Herr verschafft Recht seinem Volk;
er hat mit seinen Knechten Mitleid.
15 Los ídolos de las naciones son plata y oro,

obra de las manos de los hombres:

15 Die Götzen der Heiden sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand.
16 tienen boca, pero no hablan;

tienen ojos, pero no ven;

16 Sie haben einen Mund und reden nicht,
Augen und sehen nicht;
17 tienen orejas, pero no oyen,

y no hay aliento en su boca.

17 sie haben Ohren und hören nicht;
auch ist kein Hauch in ihrem Mund.
18 ¡Qué sean como ellos los que los fabrican,

y también los que confían en ellos!

18 Die sie gemacht haben, sollen ihrem Machwerk gleichen,
alle, die den Götzen vertrauen.
19 Pueblo de Israel, bendice al Señor;

familia de Aarón, bendice al Señor;

19 Haus Israel, preise den Herrn!
Haus Aaron, preise den Herrn!
20 familia de Leví, bendice al Señor;

fieles del Señor, bendigan al Señor.

20 Haus Levi, preise den Herrn!
Alle, die ihr den Herrn fürchtet, preist den Herrn!
21 ¡Bendito sea el Señor desde Sión,

el que habita en Jerusalén!

¡Aleluya!
21 Gepriesen sei der Herr auf Zion,
er, der thront in Jerusalem.
Halleluja!