Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 135


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA MARTINI
1 ¡Aleluya!

Alaben el nombre del Señor,

alábenlo, servidores del Señor,

1 Alleluia: lodate Dio.
Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno.
2 los que están en la Casa del Señor,

en los atrios del Templo de nuestro Dios.

2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno.
3 Alaben al Señor, porque es bueno,

canten a su Nombre, porque es amable;

3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.
4 porque el Señor eligió a Jacob,

a Israel, para que fuera su posesión.

4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno.
5 Sí, yo sé que el Señor es grande,

nuestro Dios está sobre todos los dioses.

5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno.
6 el Señor hace todo lo que quiere en el cielo y en la tierra,

en el mar y en los océanos.

6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno.
7 Levanta las nubes desde el horizonte,

con los relámpagos provoca la lluvia,

saca a los vientos de sus depósitos.

7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno.
8 El hirió a los primogénitos de Egipto,

tanto a los hombres como a los animales:

8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno,
9 realizó señales y prodigios

–en medio de ti, Egipto–

contra el Faraón y todos sus ministros.,

9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno.
10 Derrotó a muchas naciones

y mató a reyes poderosos:

10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno:
11 a Sijón, rey de los amorreos,

a Og, rey de Basán,

y a todos los reyes de Canaán.

11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno.
12 Y dio sus territorios en herencia,

en herencia a su pueblo, Israel.

12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno.
13 Tu Nombre, Señor, permanece para siempre,

y tu recuerdo, por todas las generaciones:

13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno.
14 porque el Señor defiende a su pueblo

y se compadece de sus servidores.

14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno.
15 Los ídolos de las naciones son plata y oro,

obra de las manos de los hombres:

15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno.
16 tienen boca, pero no hablan;

tienen ojos, pero no ven;

16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno.
17 tienen orejas, pero no oyen,

y no hay aliento en su boca.

17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno.
18 ¡Qué sean como ellos los que los fabrican,

y también los que confían en ellos!

18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno.
19 Pueblo de Israel, bendice al Señor;

familia de Aarón, bendice al Señor;

19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno.
20 familia de Leví, bendice al Señor;

fieles del Señor, bendigan al Señor.

20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno.
21 ¡Bendito sea el Señor desde Sión,

el que habita en Jerusalén!

¡Aleluya!
21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno,
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno.
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno.
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno.
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno.
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno.
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.