Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 16


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDIODATI
1 Job respondió, diciendo:1 E GIOBBE rispose e disse:
2 Ya escuché muchos discursos semejantes ¡tristes consoladores son todos ustedes!2 Io ho più volte udite le stesse cose; Voi tutti siete consolatori molesti.
3 ¿Terminarán de una vez las palabras en el aire? ¿Qué es lo que te incita a replicar así?3 Finiranno mai le parole di vento? Ovvero, di che ti fai forte, che tu replichi ancora?
4 También yo hablaría como ustedes, si ustedes estuvieran en mi lugar. Los ensordecería con palabras y les haría gestos de conmiseración.4 Se l’anima vostra fosse nello stato dell’anima mia, Anch’io potrei parlar come voi, Mettere insieme parole contro a voi, E scuotervi il capo contra.
5 Los reconfortaría con mi boca y mis labios no dejarían de moverse.5 Ma anzi io vi conforterei con la mia bocca, E la consolazione delle mie labbra rallenterebbe il vostro dolore
6 Pero si hablo, no se alivia mi dolor; si me callo, tampoco se aparta de mí.6 Se io parlo, il mio dolore non però si rallenta; E se io resto di parlare, quanto se ne partirà egli da me?
7 Porque ahora, él me ha extenuado y desolado, todos sus temores7 Certo, egli ora mi ha straccato; E tu mi hai, o Dio, diserta tutta la mia brigata.
8 me tienen acorralado; se levanta contra mí con testigo, mi debilidad me acusa en mi propia cara.8 E mi hai fatto diventar tutto grinzo, Il che è un testimonio del mio male; La mia magrezza si leva contro a me, e mi testifica contra in faccia.
9 Su ira me desgarra y me hostiga, él rechina sus dientes contra mí. Mi adversario me atraviesa con la mirada;9 L’ira sua mi ha lacerato, ed egli procede contro a me da avversario; Egli digrigna i denti contro a me; Il mio nemico appunta i suoi occhi in me.
10 ellos abrieron sus fauces contra mí. me golpearon con desprecio las mejillas, se confabularon todos contra mí.10 Hanno aperta la bocca contro a me, Mi hanno battuto in su le guance per vituperio, Si sono adunati insieme contro a me.
11 Dios me entrega al poder del injusto, me arroja en manos de los malvados.11 Iddio mi ha messo in poter del perverso, E mi ha fatto cader nelle mani degli empi.
12 Yo estaba tranquilo y él me destrozó, me tomó por el cuello y me hizo pedazos. Me puso como blanco ante él,12 Io era in istato tranquillo, ed egli mi ha rotto; E presomi per lo collo, mi ha tritato, E mi ha rizzato per suo bersaglio.
13 sus flechas vuelan a mi alrededor. Traspasa mis riñones sin piedad y derrama por tierra mi hiel.13 I suoi arcieri mi hanno intorniato; Egli mi trafigge le reni, e non mi risparmia punto; Egli mi ha sparso in terra il mio fiele.
14 Abre en mí una brecha tras otra, arremete contra mí como un guerrero.14 Egli mi rompe di rottura sopra rottura, Egli mi corre addosso come un possente uomo.
15 Llevo cosido un cilicio a mi piel, tengo hundida la frente en el polvo.15 Io ho cucito un sacco sopra la mia pelle, Ed ho lordato il mio splendore nella polvere.
16 Mi rostro está enrojecido por el llanto y la oscuridad envuelve mis pupilas.16 La mia faccia è sucida di piangere, E l’ombra della morte è in su le mie palpebre;
17 Sin embargo, no hay violencia en mis manos y mi plegaria es pura.17 Quantunque non vi sia violenza nelle mie mani, E la mia orazione sia pura.
18 ¡Tierra, no cubras mi sangre, que no haya un lugar de descanso para mi clamor!18 O terra, non nascondere il sangue sparso da me; E se così è, il mio grido non abbia luogo.
19 Aún ahora, mi testigo está en el cielo y mi garante, en las alturas.19 Eziandio ora, ecco, il mio testimonio è ne’ cieli; Il mio testimonio è ne’ luoghi sovrani.
20 Mis amigos se burlan de mí, mientras mis ojos derraman lágrimas ante Dios.20 O miei oratori, o amici miei, L’occhio mio si volge lagrimando a Dio.
21 ¡Que él sea árbitro entre un hombre y Dios, como entre un hombre y su prójimo!21 Oh! potesse pur l’uomo piatire con Dio, Come un uomo col suo compagno!
22 Porque mis años están contados y voy a emprender el camino sin retorno.22 Perciocchè i miei brevi anni se ne vanno forniti; Ed io me ne vo per un sentiero, onde non tornerò più