SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Primeira Epístola a Timóteo 2


font
Biblia Matos SoaresKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Recomendo-te, pois, antes de tudo, que se façam súplicas, orações, petições, acções de graças por todos os homens,1 Mindenekelőtt arra kérlek tehát, tartsatok könyörgéseket, imádságokat, esedezéseket és hálaadásokat minden emberért:
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que levemos uma vida sossegada e tranquila, em toda a piedade e dignidade.2 a királyokért és minden feljebbvalóért, hogy békés és csendes életet élhessünk, telve istenfélelemmel és tisztességgel.
3 Em verdade, isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,3 Ez jó és kedves a mi Üdvözítő Istenünk előtt,
4 o qual quer que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.4 aki azt akarja, hogy minden ember üdvözüljön és eljusson az igazság ismeretére.
5 Com efeito, há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, que é Jesus Cristo homem,5 Hiszen egy az Isten, és egy a közvetítő is Isten és az emberek között: az ember Jézus Krisztus,
6 o qual se deu a si mesmo para redenção de todos: tal é o testemunho dado (por Deus) no tempo devido,6 aki odaadta önmagát váltságul mindenkiért, tanúságot téve a maga idejében.
7 para o qual fui constituído pregador e apóstolo (digo a verdade, não minto), doutor das gentes na fé e na verdade.7 Emiatt rendelt ő engem hírnökké s apostollá – igazat mondok, nem hazudom –, a nemzetek tanítójává hitben és igazságban.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando as mãos puras, sem ira e sem contenda.8 Azt akarom tehát, hogy a férfiak mindenütt tisztán emeljék fel kezüket imádságra, harag és viszálykodás nélkül.
9 Do mesmo modo orem também as mulheres em traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade, e não com cabelos frisados, nem com ouro, pérolas ou vestidos custosos,9 Ugyanígy az asszonyok is tisztességes öltözetben, szemérmesen és józanul ékesítsék magukat, nem bodorított hajjal, arannyal, gyönggyel és drága ruhával,
10 mas sim com boas obras, como convém a mulheres que fazem profissão de piedade.10 hanem, amint az az istenfélelmet valló asszonyokhoz illik: jócselekedetekkel.
11 A mulher aprenda, em silêncio, com toda a sujeição.11 Az asszony csendben tanuljon, teljes alázatossággal.
12 Não permito à mulher que ensine (em público), nem que tenha domínio sobre o homem (exercendo na Igreja uma autoridade sobre ele), mas esteja em silêncio,12 Nem engedem, hogy az asszony tanítson, és a férfi fölé kerekedjék: maradjon csak csendben.
13 porque Adão foi formado primeiro, e depois Eva.13 Mert Ádámot alkottatott először, Éva azután,
14 E Adão não foi seduzido, mas a mulher (é que, sendo) seduzida, prevaricou.14 és nem Ádámot szedték rá; az asszonyt azonban rászedték, és engedetlenségbe esett.
15 Contudo, salvar-se-a pela (legitima) procriação dos filhos, se permanecer na fé, na caridade e na santidade, unidas à modéstia.15 Gyermekek szülése által fog üdvözülni, ha megmarad a hitben, a szeretetben, a szentségben és a józanságban.