| 1 o Senhor falou a Moisés, dizendo: | 1 - Ed il Signore parlò a Mosè, e disse: |
| 2 Fala aos filhos de Israel, dizendo-lhes: Quando tiverdes entrado na ferra de Canaan, e cada um de vós possuir nela o que lhe tiver caído por sorte, serão estes os seus limites: | 2 «Ordina, e di' questo ai figli d'Israele: - Quando sarete entrati nella terra di Canaan, e sarà diventata vostra possessione ed eredità i suoi confini saranno questi: |
| 3 A parte meridional começará no deserto de Sin, que é perto de Edom, e terá por limite, a oriente, o Mar de Sal. | 3 La parte meridionale comincerà dal deserto di Sin presso Edom, e terminerà ad oriente col Mare di Sale. |
| 4 Este limite irá rodeando a parte austral pela subida do Escorpião, de sorte que passe por Sena e chegue desde o meio-dia até Cadesbarne, donde irá até à aldeia chamada Adar, e se estenderá até Asemona, | 4 I confini di detta regione australe gireranno per la Salita dello Scorpione, in modo da passare per Senna, e giungere a mezzogiorno sino a Cadesbarne: di lì andranno alla Villa detta di Adar, e si stenderanno sino ad Asemona. |
| 5 irá girando desde Asemona até à torrente do Egito, e terminará no mar. | 5 Poi gireranno da Asemona sino al torrente d'Egitto, e finiranno alla costa del Gran Mare. |
| 6 A parte ocidental começará no Mar Grande, e no mesmo mar terminará. | 6 La regione occidentale comincerà al Gran Mare, che sarà tutta la sua frontiera. |
| 7 Os limites pela parte setentrional começarão desde o Mar Grande, e chegarão até ao monte altíssimo, | 7 Per la regione settentrionale, i limiti moveranno dal Mar Grande, e giungeranno sino al Monte Altissimo; |
| 8 donde irão a Emath, até aos confins de Sedada, | 8 di lì verranno per Emat sino ai confini di Sedada, |
| 9 e se estenderão até Zefrona, e até à aldeia de Enan; estes serão os limites pelo lado do aquilão. | 9 ed arriveranno sino a Zefrona ed alla Villa di Enan. Son questi i confini settentrionali. |
| 10 Dali os limites para o oriente medir-se-ão desde a aldeia de Enan até Sefama, | 10 Di lì poi, sul lato orientale, i confini si misureranno dalla Villa di Enan sino a Sefama; |
| 11 e de Sefama descerão a Rebla em frente à fonte de Dafnim; de lá se estenderão para o oriente até ao mar de Cenereth, | 11 da Sefama scenderanno in Rebla di contro alla fonte di Dafnim; di qui giungeranno verso oriente al Mare di Ceneret, |
| 12 chegarão até ao Jordão, e finalmente terminarão no Mar de Sal. Vós possuireis esta terra segundo os seus limites em toda a volta. | 12 si stenderanno sino al Giordano, ed in ultimo si chiuderanno al Mare di Sale. Questa sarà la terra che possederete, e questi i suoi confini tutto all'intorno-». |
| 13 Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: Esta será a terra que vós possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse os nove tribos e à meia tribo, | 13 E Mosè fece un bando a' figli d'Israele dicendo: «È questa la terra che vi toccherà in sorte, e che il Signore ha comandato si dia a nove tribù e mezzo. |
| 14 porque a tribo dos filhos de Ruben, segundo ás suas famílias, e a tribo dos filhos de Gad, segundo o número das suas famílias, e também a meia tribo de Manassés, | 14 Perchè la tribù de' figli di Ruben secondo le sue famiglie, la tribù de' figli di Gad secondo il numero delle sue casate, e mezza tribù di Manasse, |
| 15 isto é, duas tribos e meia, receberam a sua parte daquém do Jordão defronte de Jericó, para a banda do oriente. | 15 cioè due tribù e mezzo, hanno già ricevuto la loro parte di là del Giordano, di contro a Gerico, nella regione orientale». |
| 16 Chefes propostos para a divisão da terra prometida. | 16 Ed il Signore disse a Mosè: |
| 17 O Senhor disse a Moisés: | 17 «Ecco i nomi degli uomini che spartiranno la terra fra voi: Eleazaro sacerdote, Giosuè figlio di Nun, |
| 18 Tomareis também um príncipe de cada tribo, | 18 ed uno de' principali d'ogni tribù, |
| 19 cujos nomes são estes: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefone: | 19 dei quali ecco i nomi: Della tribù di Giuda, Caleb figlio di Iefone; |
| 20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiud; | 20 della tribù di Simeon, Samuel figlio di Ammiud; |
| 21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caleson; | 21 della tribù di Beniamino, Elidad figlio di Caselon; |
| 22 da tribo dos filhos de Dan, Boci, filho de Jogli; | 22 della tribù de' figli di Dan, Bocci figlio di Iogli. |
| 23 pelos filhos de José: da tribo de Manassés, Haniel, filho de Efod, | 23 Pei figli di Giuseppe, della tribù di Manasse, Hanniel figlio di Efod; |
| 24 da tribo de Efraim, Camuel, filho de Seftan; | 24 della tribù di Efraim, Camuel figlio di Seftan. |
| 25 da tribo de Zabulon, Elisafan, filho de Farnach; | 25 Della tribù di Zabulon, Elisafan figlio di Farnac; |
| 26 da tribo de Issacar, o príncipe Faltiel, filho de Ozan; | 26 della tribù di Issacar, Faltiel principe figlio di Ozan; |
| 27 da tribo de Ader, Aiud, filho de Samoli; | 27 della tribù di Aser, Aiud figlio di Salomi; |
| 28 da tribo de Neftali, Fedael, filho die Amiud. | 28 della tribù di Neftali, Fedael figlio di Ammiud». |
| 29 Estes são aqueles a quem o Senhor mandou que dividissem entre os filhos de Israel a terra de Canaan. | 29 Questi son quelli ai quali il Signore comandò che spartissero tra' figli d'Israele la terra di Canaan. |