SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Oséias 12


font
Biblia Matos SoaresNEW AMERICAN BIBLE
1 Efraim apascenta-se de vento, vai atrás do vento do oriente. Todos os dias multiplica a mentira e a violência; faz aliança com os Assírios e leva o seu (excelente) azeite ao Egipto.1 Ephraim has surrounded me with lies, the house of Israel, with deceit; Judah is still rebellious against God, against the Holy One, who is faithful.
2 O Senhor virá, pois, a juízo com Judá; castigará Jacob pelo seu proceder, dar-lhe-á o pago que merecem as suas obras.2 Ephraim chases the wind, ever pursuing the gale. His lies and falsehoods are many: he comes to terms with Assyria, and carries oil to Egypt.
3 Jacob suplantou seu irmão no ventre de sua mãe, e com a sua fortaleza lutou com Deus;3 The LORD has a grievance against Israel: he shall punish Jacob for his conduct, for his deeds he shall repay him.
4 lutou com o anjo e ficou vencedor, chorou e suplicou-lhe; encontrou-o em Betel, onde (o Senhor) falou connosco,4 In the womb he supplanted his brother, and as a man he contended with God;
5 ele, o Senhor Deus dos exércitos, cujo nome é Iavé.5 He contended with the angel and triumphed, entreating him with tears. At Bethel he met God and there he spoke with him:
6 Converte-te pois, ao teu Deus; guarda a misericórdia e a justiça, e espera sempre no teu Deus.6 The LORD, the God of hosts, the LORD is his name!
7 Canaan, que tem na mão uma balança enganosa, ama a fraude.7 You shall return by the help of your God, if you remain loyal and do right and always hope in your God.
8 Efraim disse; Em verdade tornei-me rico, adquiri fortuna; em todos os meus ganhos, não se encontrará que eu tenha cometido injustiça alguma.8 A merchant who holds a false balance, who loves to defraud!
9 Eu, que sou o Senhor teu Deus, desde a terra do Egipto, far-te-ei repousar ainda nas tuas tendas, (apesar da tua obstinação), como nos dias da festa (dos Tabernáculos).9 Though Ephraim says, "How rich I have become; I have made a fortune!" All his gain shall not suffice him for the guilt of his sin.
10 Também falei aos profetas e multipliquei as visões; por meio dos mesmos profetas apresentei-vos parábolas.10 I am the LORD, your God, since the land of Egypt; I will again have you live in tents, as in that appointed time.
11 Se os galaaditas são ímpios, serão reduzidos a nada, em Galgala, onde imolam touros; além disso os seus altares se transformarão em montões de escombros sobre os sulcos dos campos.11 I granted many visions and spoke to the prophets, through whom I set forth examples.
12 Jacob fugiu para a planície de Aram, Israel serviu (a Labão) para adquirir uma esposa, para adquirir uma mulher guardou o gado.12 In Gilead is falsehood, they have come to nought, in Gilgal they sacrifice to bullocks; Their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.
13 O Senhor fez sair Israel do Egipto por meio dum profeta, e por melo dum profeta o povo foi guardado.13 When Jacob fled to the land of Aram, he served for a wife; for a wife Israel tended sheep.
14 (Não obstante) Efraim provocou a ira (divina) mas o sangue que derramou recairá sobre ele, e o seu Senhor lhe dará (a paga) do seu ultraje.14 By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet they were protected.
15 Ephraim has exasperated his lord; therefore he shall cast his blood-guilt upon him and repay him for his outrage.