| 1 Palavra do Senhor, que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Osias, de Joatan, de Acaz, de Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel. | 1 The word of the LORD that came to Hosea, the son of Beeri, in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, Hezekiah, kings of Judah, and in the days of Jeroboam, son of Joash, king of Israel. |
| 2 Começou o Senhor a falar a Oseias, quando lhe disse: Vai, toma por mulher uma prostituta e tem filhos de prostituição, porque a terra (de Israel) não cessa de se prostituir (ou idolatrar), abandonando o Senhor. | 2 In the beginning of the LORD'S speaking to Hosea, the LORD said to Hosea: Go, take a harlot wife and harlot's children, for the land gives itself to harlotry, turning away from the LORD. |
| 3 (Oseias) foi e tomou por sua mulher a Gomer, filha de Deblaim, a qual concebeu e lhe deu à luz um filho. | 3 So he went and took Gomer, the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son. |
| 4 O Senhor disse a Oseias: Põe-lhe o nome de Jezrael, porque dentro de pouco tempo eu tirarei vingança da casa de Jeú, pelo sangue (que derramou na cidade) de Jezrael, e porei fim à realeza da casa de Israel. | 4 Then the LORD said to him: Give him the name Jezreel, for in a little while I will punish the house of Jehu for the bloodshed at Jezreel And bring to an end the kingdom of the house of Israel; |
| 5 Naquele dia quebrarei o arco (ou poder militar) de Israel no vale de Jezrael. | 5 On that day I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. |
| 6 Ela concebeu outra vez e deu à luz uma filha. O Senhor disse a Oseias: Põe-lhe o nome de Sem-misericórdla (ou: Aquela de que se não tem pena) — porque não me tornarei mais a compadecer da casa de Israel, antes a esquecerei inteiramente. | 6 When she conceived again and bore a daughter, the LORD said to him: Give her the name Lo-ruhama; I no longer feel pity for the house of Israel: rather, I abhor them utterly. |
| 7 Compadecer-me-ei, porém, da casa de Judá; salvá-los-ei por meio do Senhor seu Deus, e não pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros. | 7 Yet for the house of Judah I feel pity; I will save them by the LORD, their God; But I will not save them by war, by sword or bow, by horses or horsemen. |
| 8 (Gomer) desquitou a sua filha, chamada Sem-misericórdia, concebeu outra vez e deu à luz um filho. | 8 After she weaned Lo-ruhama, she conceived and bore a son. |
| 9 O Senhor disse a Oseias: Põe-lhe o nome de Não-meu-povo, porque vós já não sois meu povo, e eu não sou mais vosso (Deus). | 9 Then the LORD said: Give him the name Lo-ammi, for you are not my people, and I will not be your God. |
| 10 Porém (um dia) o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não se pode medir nem contar. E acontecerá que no lugar onde se lhes disse: Vós não sois já meu povo — se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo. | |
| 11 Então os filhos de Judá e os filhos de Israel se juntarão, constituirão sobre si um só chefe, e transbordarão para fora do seu território, porque grande será o dia de Jezrael. | |