| 1 No quarto ano de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, foi dirigida a palavra do Senhor a Jeremias, a qual dizia: | 1 OR avvenne, nell’anno quarto di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda, che questa parola fu indirizzata dal Signore a Geremia, dicendo: |
| 2 Toma o rolo dum livro e escreve nele todas as palavras que te tenho dito contra Israel e Judá, e contra todas as nações, desde o dia em que te falei, no templo de Josias, até ao dia de hoje, | 2 Prenditi un rotolo da scrivere, e scrivi in esso tutte le parole che io ti ho dette contro ad Israele, e contro a Giuda, e contro a tutte le altre genti, dal giorno che io cominciai a parlarti, cioè, dai giorni di Giosia, infino a questo giorno. |
| 3 a ver se, ouvindo os da casa de Judá todos os males que estou resolvido a fazer-lhes, volta cada um do seu perverso caminho, de sorte que eu lhes possa perdoar as suas maldades e pecados. | 3 Forse ascolterà la casa di Giuda tutto il male che io penso di farle, per convertirsi ciascuno dalla sua via malvagia; ed io perdonerò loro la loro iniquità, e il lor peccato. |
| 4 Chamou, pois, Jeremias a Baruch, filho de Néria, e Baruch escreveu, ditando Jeremias, no rolo do livro todas as palavras que o Senhor lhe tinha dito. | 4 Geremia adunque chiamò Baruc, figliuolo di Neria; e Baruc scrisse nel rotolo da scrivere, di bocca di Geremia, tutte le parole del Signore, ch’egli avea dette. |
| 5 Jeremias deu em seguida esta ordem a Baruch: Estou preso, não posso entrar na casa do Senhor. | 5 Poi Geremia comandò a Baruc, dicendo: Io son rattenuto, io non posso entrare nella Casa del Signore. |
| 6 Entra, pois, tu, e lê pelo livro em que escreveste, ditando eu, as palavras do Senhor, de modo que as ouça o povo da casa do Senhor no dia de jejum; além disto, também as lerás a todos os de Judá que vêm das suas cidades. | 6 Ma tu entravi, e leggi in presenza del popolo, nel rotolo che tu hai scritto di mia bocca, le parole del Signore, nella Casa del Signore, nel giorno del digiuno; leggile ancora in presenza di tutti que’ di Giuda che saranno venuti dalle lor città. |
| 7 Pode ser que eles se prostrem, orando diante do Senhor, e se converta cada um do seu mau caminho, porque é grande o furor e a indignação que o Senhor manifestou contra este povo. | 7 Forse la lor supplicazione caderà nel cospetto del Signore, e si convertiranno ciascuno dalla sua via malvagia; perciocchè l’ira, e il cruccio che il Signore ha pronunziato contro a questo popolo è grande. |
| 8 Baruch, filho de Néria, procedeu conforme tudo o que o profeta Jeremias lhe tinha mandado, lendo no livro as palavras do Senhor na casa do Senhor. | 8 Baruc adunque, figliuolo di Neria, fece secondo tutto ciò che il profeta Geremia gli avea comandato, leggendo nel libro le parole del Signore, nella Casa del Signore |
| 9 No quinto ano de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, no nono mês, publicaram um jejum diante do Senhor a todo o povo de Jerusalém e a toda a multidão que havia concorrido das cidades de Judá a Jerusalém. | 9 Or nell’anno quinto di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda, nel nono mese, tutto il popolo ch’era in Gerusalemme, e tutto il popolo ch’era venuto dalle città di Giuda in Gerusalemme, bandirono il digiuno nel cospetto del Signore. |
| 10 Então Baruch leu no livro as palavras de Jeremias, na casa do Senhor, na câmara de Gamaxias, filho de Safan, secretário, no vestíbulo superior, à entrada da porta nova da casa do Senhor, ouvindo-o todo o povo. | 10 Baruc, dico, lesse nel libro le parole di Geremia; nella Casa del Signore, nella camera di Ghemaria, figliuolo di Safan, scriba, nel cortile di sopra, nell’entrata della porta nouva della Casa del Signore, in presenza di tutto il popolo. |
| 11 Quando Miqueias, filho de Gamarias, filho de Safan, ouviu todas as palavras do Senhor, lidas pelo livro, | 11 E Michea, figliuolo di Ghemaria, figliuolo di Safan, udì tutte le parole del Signore, lette fuor del libro. |
| 12 foi ao palácio do rei, à câmara do secretário, onde estavam sentados todos os grandes (da corte): Elisama, secretário, Dalaias, filho de Semeias, Elnatan, filho de Acobor Gamarias, filho de Safan, Sedecias, filho de Hananias, e todos os (outros) chefes. | 12 E scese nella Casa del re, nella camera del segretario; ed ecco, quivi sedevano tutti i principi: Elisama segretario, e Delaia figliuolo di Semaia, ed Elnatan figliuolo di Acbor, e Ghemaria figliuolo di Safan, e Sedechia figliuolo di Hanania, e tutti gli altri principi. |
| 13 Miqueias referiu-lhes todas as palavras que tinha ouvido, quando Baruch as lia pelo livro aos ouvidos do povo. | 13 E Michea rapportò loro tutte le parole ch’egli aveva udite, mentre Baruc leggeva nel libro, in presenza del popolo. |
| 14 Com isto todos aqueles chefes enviaram a Baruch Judi, filho de Natanias, filho de Selemias, filho de Cusi, a dizer-lhe: Toma na tua mão o livro, pelo qual leste diante do povo, e vem cá. Tomou, pois, Baruch, filho de Néria, o livro na sua mão e foi ter com eles. | 14 Allora tutti i principi mandarono Iudi, figliuolo di Netania, figliuolo di Selemia, figliuolo di Cusi, a Baruc, per dirgli: Prendi in mano il rotolo, nel quale tu hai letto in presenza del popolo, e vieni. E Baruc, figliuolo di Neria, prese il rotolo in mano, e se ne venne a loro. |
| 15 Disseram-lhe: Senta-te e lê essas coisas, para que as ouçamos. E Baruch leu, ouvindo-o eles. | 15 Ed essi gli dissero: Deh! siedi, e leggicelo. E Baruc lo lesse loro. |
| 16 Quando ouviram todas as palavras, voltaram-se espantados, cada um para o que tinha ao seu lado, e disseram a Baruch: É preciso que façamos saber ao rei todas estas coisas. | 16 E quando ebbero intese tutte quelle parole sbigottirono, riguardandosi l’un l’altro, poi dissero a Baruc: Noi non mancheremo di rapportar tutte queste parole al re. |
| 17 Depois interrogaram Baruch: Declara-nos como escreveste todos esses discursos da sua boca. | 17 Appresso domandarono Baruc, dicendo: Deh! dichiaraci come tu hai scritte tutte queste parole di bocca di Geremia. |
| 18 Baruch disse-lhes: Pela sua boca me ditava todas estas palavras, e eu as escrevia neste livro com tinta. | 18 E Baruc disse loro: Egli mi dettava di sua bocca tutte queste parole, ed io le scriveva con inchiostro nel libro. |
| 19 Então disseram os príncipes a Baruch: Vai e esconde-te com Jeremias, e que ninguém saiba onde estais. | 19 Allora i principi dissero a Baruc: Va’, nasconditi tu, e Geremia; e niuno sappia dove voi siate |
| 20 Foram em seguida ter com o rei ao átrio do seu palácio, mas deixaram guardado o livro na câmara de Elisama, secretário, e participaram ao rei, em sua audiência, tudo o que tinha acontecido. | 20 Ed essi vennero al re, dentro al cortile, e riposero il rotolo nella camera di Elisama, segretario; e rapportarono al re tutte quelle parole. |
| 21 O rei mandou Judi buscar o livro. Judi, tomando-o da câmara de Elisama, secretário, leu-o diante do rei e de todos os grandes que estavam em volta do rei. | 21 E il re mandò Iudi, per recare il rotolo. Ed egli lo recò dalla camera di Elisama, segretario. E Iudi lo lesse in presenza del re, e in presenza di tutti i principi, ch’erano in piè d’intorno al re. |
| 22 O rei estava sentado no seu aposento de inverno, no nono mês e diante dele estava posto um braseiro aceso. | 22 Or il re sedeva nella casa del verno, nel nono mese; e dinanzi a lui vi era un focolare acceso. E quando Iudi ne ebbe lette tre o quattro facce, |
| 23 A medida que Judi lia três ou quatro colunas, o rei cortava-as com o canivete do secretário e lançava-as ao fogo do braseiro, até que se queimou todo o livro no fogo do braseiro. | 23 il re lo tagliò col coltellino del segretario, e lo gettò nel fuoco, ch’era nel focolare, finchè tutto il rotolo fu consumato sul fuoco, ch’era in sul focolare. |
| 24 E não temeram nem rasgaram as suas vestes tanto o rei como todos os servos, que ouviram todas estas palavras (ou ameaças). | 24 E nè il re, nè alcun de’ suoi servitori, che udirono tutte quelle parole, si spaventarono, nè stracciarono i lor vestimenti. |
| 25 Todavia Elnatan, Dalaias e Gamarias tinham pedido ao rei que não queimasse o livro; mas ele não lhes deu ouvidos. | 25 E benchè Elnatan e Delaia e Ghemaria intercedessero appo il re, che non bruciasse il libro, egli non li ascoltò. |
| 26 Depois o rei mandou a Jeremiei, príncipe, e a Saraias, filho de Azriel, a Selenias, filho de Abdeel, que prendessem Baruch, o secretário, e o profeta Jeremias, mas o Senhor escondeu-os. | 26 Anzi il re comandò a Ieremeel, figliuolo di Hammelec, ed a Seraia, figliuolo di Azriel, ed a Selemia, figliuolo di Abdeel, di prender lo scriba Baruc, e il profeta Geremia. Ma il Signore li nascose. |
| 27 Foi dirigida a palavra do Senhor ao profeta Jeremias, depois que o rei queimou o livro com as palavras que Baruch escrevera, recolhendo-as da boca de Jeremias, a qual dizia: | 27 E la parola del Signore fu indirizzata a Geremia, dopo che il re ebbe bruciato il rotolo, e le parole che Baruc aveva scitte di bocca di Geremia, dicendo: |
| 28 Toma de novo outro livro, e escreve nele todas as palavras que havia no primeiro livro, que Joaquim, rei de Judá, queimou. | 28 Torna a prenderti un altro rotolo e scrivi in quello tutte le parole di prima, ch’erano nel primo rotolo, che Gioiachim, re di Giuda, ha bruciato. |
| 29 E dirás a Joaquim, rei de Judá: Assim fala o Senhor: Tu queimaste aquele livro, dizendo: Por que escreveste nele e anunciaste que o rei de Babilônia virá, com certeza, e destruirá esta terra, fazendo que não fiquem nela homens nem animais? | 29 E di’ a Gioiachim, re di Giuda: Così ha detto il Signore: Tu hai bruciato quel rotolo, dicendo: Perchè hai scritto in esso, che il re di Babilonia per certo verrà, e guasterà questo paese, e farà che non vi saranno più nè uomini, nè bestie? |
| 30 Portanto isto diz o Senhor contra Joaquim, rei de Judá: Não sairá dele quem se sente sobre o trono de Davide e o seu cadáver será exposto ao ardor do dia e ao frio da noite. | 30 Perciò, così ha detto il Signore intorno a Gioiachim, re di Giuda: Egli non avrà alcuno che segga sopra il trono di Davide; e il suo corpo morto giacerà esposto al caldo di giorno, e al gelo di notte. |
| 31 Castigá-lo-ei a ele, à sua linhagem e aos seus servos pelas suas maldades, e farei cair sobre eles, sobre os habitantes de Jerusalém e sobre os varões de Judá todo o mal com que os tenho ameaçado, sem que eles me tenham ouvido. | 31 Ed io farò punizione sopra lui, e sopra la sua progenie, e sopra i suoi servitori, della loro iniquità; e farò venire sopra loro, e sopra gli abitanti di Gerusalemme, e sopra gli uomini di Giuda, tutto il male che io ho loro pronunziato, e che non hanno ascoltato. |
| 32 Tomou, pois, Jeremias outro livro e deu-o a Baruch, filho de Néria, o secretário, o qual escreveu nele, ditando Jeremias, todas as palavras do livro que Joaquim, rei de Judá, tinha lançado no fogo. Ainda foram, além disso, acrescentadas muitas mais palavras do mesmo gênero. | 32 Geremia adunque prese un altro rotolo, e lo diede a Baruc, figliuolo di Neria, scriba; ed egli vi scrisse, di bocca di Geremia, tutte le parole del libro, che Gioiachim, re di Giuda, aveva bruciato al fuoco; alle quali furono ancora aggiunte molte somiglianti parole |