SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro de Jó 11


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA CEI 1974
1 Então respondendo Sofar de Naama, disse:1 Allora Zofar il Naamatita prese la parola e disse:

2 Porventura o que fala muito, não terá também de ouvir? Ou bastará a um homem ser grande falador para se justificar? A tua tagarelice calará os homens?2 A tante parole non si darà risposta?
O il loquace dovrà aver ragione?
3 Depois de zombares dos outros, ninguém te há-de confundir?3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente?
Ti farai beffe, senza che alcuno ti svergogni?
4 Tu disseste (a Deus): "O que penso é verdadeiro, e eu estou limpo na tua presença."4 Tu dici: "Pura è la mia condotta,
io sono irreprensibile agli occhi di lui".
5 Oxalá que Deus falasse contigo, e abrisse contigo os teus lábios,5 Tuttavia, volesse Dio parlare
e aprire le labbra contro di te,
6 para te descobrir os segredos da sua sabedoria, e a multiplicidade da sua lei, com o que conhecerias que te castigue muito menos do que merece a tua maldade.6 per manifestarti i segreti della sapienza,
che sono così difficili all'intelletto,
allora sapresti che Dio ti condona parte della tua
colpa.
7 Porventura alcançarás os caminhos de Deus, e conhecerás perfeitamente o Omnipotente?7 Credi tu di scrutare l'intimo di Dio
o di penetrare la perfezione dell'Onnipotente?
8 Ele é mais alto do que o céu; que farás tu? Mais profundo do que o inferno; como conhecerás ?8 È più alta del cielo: che cosa puoi fare?
È più profonda degli inferi: che ne sai?
9 A sua medida é mais comprida que a terra, e mais larga que o mar.9 Più lunga della terra ne è la dimensione,
più vasta del mare.
10 Se ele acontecer, aprisionar e citar em juízo (o culpado), quem poderá impedi-lo?10 Se egli assale e imprigiona
e chiama in giudizio, chi glielo può impedire?
11 Porque ele conhece os perversos, vê a iniquidade, sem que ela dê conta.11 Egli conosce gli uomini fallaci,
vede l'iniquità e l'osserva:
12 A' vista disto, mesmo um néscio entenderia, e um jumento andaria na razão.12 l'uomo stolto mette giudizio
e da ònagro indomito diventa docile.
13 Se voltares o teu coração para Deus, se ergueres a ele os teus braços,13 Ora, se tu a Dio dirigerai il cuore
e tenderai a lui le tue palme,
14 Se lançares fora de ti a iniquidade, que está em tuas mãos, Se a injustiça não tiver aceitação na tua casa,14 se allontanerai l'iniquità che è nella tua mano
e non farai abitare l'ingiustizia nelle tue tende,
15 então poderás levantar o teu rosto sem mácula, serás estável (na virtude) e não temerás.15 allora potrai alzare la faccia senza macchia
e sarai saldo e non avrai timori,
16 Então te esquecerás dos teus sofrimentos, lembrar-te-ás deles como de águas que passaram.16 perché dimenticherai l'affanno
e te ne ricorderai come di acqua passata;
17 E se levantará para ti o futuro, brilhante como o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora.17 più del sole meridiano splenderà la tua vita,
l'oscurità sarà per te come l'aurora.
18 Terás confiança pela esperança (da vida eterna), que te será proposta, e, deitado, dormirás tranquilo.18 Ti terrai sicuro per ciò che ti attende
e, guardandoti attorno, riposerai tranquillo.
19 Repousarás, e não haverá quem te amedronte, e muitos suplicarão a tua face.19 Ti coricherai e nessuno ti disturberà,
molti anzi cercheranno i tuoi favori.
20 Mas os olhos dos impios se consumirão; não lhes ficará refúgio (que os livre do castigo merecido), e a sua esperança será o último suspiro.20 Ma gli occhi dei malvagi languiranno,
ogni scampo è per essi perduto,
unica loro speranza è l'ultimo respiro!